(GTR) 2 Corinthians 12 : 13 τι γαρ εστιν ο ηττηθητε υπερ τας λοιπας εκκλησιας ει μη οτι αυτος εγω ου κατεναρκησα υμων χαρισασθε μοι την αδικιαν ταυτην
(IS) 2 Corinthians 12 : 13 Jer što je, u čemu ste manji od ostalih crkvi, osim što vam nijesam bio na teret. Oprostite mi ovu krivnju!
(JB) 2 Corinthians 12 : 13 Ta u čemu ste to manji od drugih crkava, osim što vam ja nisam bio na teret? Oprostite mi ovu nepravdu.
(UKR) 2 Corinthians 12 : 13 Що бо єсть, чим вас упосліджено перед иншими церквами? хиба тим, що я сам не був вам важким? Простіть мені сю кривду
(DK) 2 Corinthians 12 : 13 Jer šta je u čemu ste manji od ostalijeh crkava, osim samo što vam ja sam ne dosadih? Bacite na mene ovu krivicu.
(STRT) 2 Corinthians 12 : 13 ti gar estin o ēttēthēte uper tas loipas ekklēsias ei mē oti autos egō ou katenarkēsa umōn charisasthe moi tēn adikian tautēn ti gar estin o EttEthEte uper tas loipas ekklEsias ei mE oti autos egO ou katenarkEsa umOn charisasthe moi tEn adikian tautEn
(TD) 2 Corinthians 12 : 13 Što ste vi imali manje od drugih crkava, osim da, s moje strane, ja vas nisam iskorištavao? Oprostite meni tu nepravednost!
(dkc) 2 Corinthians 12 : 13 Јер шта је у чему сте мањи од осталијех цркава, осим само што вам ја сам не досадих? Баците на мене ову кривицу.
(AKJV) 2 Corinthians 12 : 13 For what is it wherein you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
(ASV) 2 Corinthians 12 : 13 For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
(APB) 2 Corinthians 12 : 13 For what did you lack of other churches, except only in this, that I was not a burden to you? Forgive me this wrongdoing!
(DB) 2 Corinthians 12 : 13 For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.
(DRB) 2 Corinthians 12 : 13 For what is there that you have had less than the other churches, but that I myself was not burthensome to you? Pardon me this injury.
(ERV) 2 Corinthians 12 : 13 For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
(ESV) 2 Corinthians 12 : 13 For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
(GWT) 2 Corinthians 12 : 13 How were you treated worse than the other churches, except that I didn't bother you for help? Forgive me for this wrong!
(KJV) 2 Corinthians 12 : 13 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
(NLT) 2 Corinthians 12 : 13 The only thing I failed to do, which I do in the other churches, was to become a financial burden to you. Please forgive me for this wrong!
(WNT) 2 Corinthians 12 : 13 In what respect, therefore, have you been worse dealt with than other Churches, except that I myself never hung as a dead weight upon you? Forgive the injustice I thus did you!
(WEB) 2 Corinthians 12 : 13 For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
(YLT) 2 Corinthians 12 : 13 for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!