(GTR) 2 Corinthians 5 : 14 η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον
(IS) 2 Corinthians 5 : 14 Jer ljubav Kristova nagoni nas, kad ovako sudimo: ako je jedan za sve umro, to su svi umrli;
(JB) 2 Corinthians 5 : 14 Jer ljubav nas Kristova obuzima kad promatramo ovo: jedan za sve umrije, svi dakle umriješe;
(UKR) 2 Corinthians 5 : 14 Бо любов Христова вимагає від нас, судячих так, що, коли один за всіх умер, тодї всі вмерли;
(DK) 2 Corinthians 5 : 14 Jer ljubav Božija nagoni nas, kad mislimo ovo: ako jedan za sve umrije, to dakle svi umriješe.
(STRT) 2 Corinthians 5 : 14 ē gar agapē tou christou sunechei ēmas krinantas touto oti ei eis uper pantōn apethanen ara oi pantes apethanon E gar agapE tou christou sunechei Emas krinantas touto oti ei eis uper pantOn apethanen ara oi pantes apethanon
(TD) 2 Corinthians 5 : 14 Ljubav Kristova nas obuzima, u toj misli da samo jedan je umro za sve i kao da su svi umrli.
(dkc) 2 Corinthians 5 : 14 Јер љубав Божија нагони нас, кад мислимо ово: ако један за све умрије, то дакле сви умријеше.
(AKJV) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
(ASV) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;
(APB) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of The Messiah compels us to reason this: The One died in the place of every person; so then every person died with him.
(DB) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;
(DRB) 2 Corinthians 5 : 14 For the charity of Christ presseth us: judging this, that if one died for all, then all were dead.
(ERV) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;
(ESV) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died;
(GWT) 2 Corinthians 5 : 14 Clearly, Christ's love guides us. We are convinced of the fact that one man has died for all people. Therefore, all people have died.
(KJV) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
(NLT) 2 Corinthians 5 : 14 Either way, Christ's love controls us. Since we believe that Christ died for all, we also believe that we have all died to our old life.
(WNT) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ overmasters us, the conclusion at which we have arrived being this--that One having died for all, His death was their death,
(WEB) 2 Corinthians 5 : 14 For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.
(YLT) 2 Corinthians 5 : 14 for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,