(GTR) 2 Corinthians 5 : 6 θαρρουντες ουν παντοτε και ειδοτες οτι ενδημουντες εν τω σωματι εκδημουμεν απο του κυριου
(IS) 2 Corinthians 5 : 6 Zato se jednako uzdamo čvrsto, jer znamo, da, dok smo u tijelu, u tuđini smo, daleko od Gospodina;
(JB) 2 Corinthians 5 : 6 Uvijek smo stoga puni pouzdanja makar i znamo: naseljeni u tijelu, iseljeni smo od Gospodina.
(UKR) 2 Corinthians 5 : 6 Оце ж маймо духа всякого часу знаймо, що, домуючи в тїлї, ми далеко від Господа:
(DK) 2 Corinthians 5 : 6 Dobre smo dakle volje jednako, jer znamo da putujemo u tijelu, daleko od Gospoda.
(STRT) 2 Corinthians 5 : 6 tharrountes oun pantote kai eidotes oti endēmountes en tō sōmati ekdēmoumen apo tou kuriou tharrountes oun pantote kai eidotes oti endEmountes en tO sOmati ekdEmoumen apo tou kuriou
(TD) 2 Corinthians 5 : 6 Tako dakle, mi smo uvijek puni pouzdanja, sve u znanju da, koliko nastanjujemo naše tijelo, mi smo izvan svog boravišta, daleko od Gospodina,
(dkc) 2 Corinthians 5 : 6 Добре смо дакле воље једнако, јер знамо да путујемо у тијелу, далеко од Господа.
(AKJV) 2 Corinthians 5 : 6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
(ASV) 2 Corinthians 5 : 6 Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord
(APB) 2 Corinthians 5 : 6 Because we know therefore and we are convinced that as long as we dwell in the body, we are absent from Our Lord;
(DB) 2 Corinthians 5 : 6 Therefore we are always confident, and know that while present in the body we are absent from the Lord,
(DRB) 2 Corinthians 5 : 6 Therefore having always confidence, knowing that, while we are in the body, we are absent from the Lord.
(ERV) 2 Corinthians 5 : 6 Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord
(ESV) 2 Corinthians 5 : 6 So we are always of good courage. We know that while we are at home in the body we are away from the Lord,
(GWT) 2 Corinthians 5 : 6 So we are always confident. We know that as long as we are living in these bodies, we are living away from the Lord.
(KJV) 2 Corinthians 5 : 6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
(NLT) 2 Corinthians 5 : 6 So we are always confident, even though we know that as long as we live in these bodies we are not at home with the Lord.
(WNT) 2 Corinthians 5 : 6 We have therefore a cheerful confidence. We know that while we are at home in the body we are banished from the Lord;
(WEB) 2 Corinthians 5 : 6 Therefore, we are always confident and know that while we are at home in the body, we are absent from the Lord;
(YLT) 2 Corinthians 5 : 6 having courage, then, at all times, and knowing that being at home in the body, we are away from home from the Lord, --