(GTR) Luke 16 : 30 ο δε ειπεν ουχι πατερ αβρααμ αλλ εαν τις απο νεκρων πορευθη προς αυτους μετανοησουσιν
(IS) Luke 16 : 30 'Ne, oče Abrahame', odgovori onaj. 'Ali ako im dođe tko od mrtvih, onda će se obratiti.'
(JB) Luke 16 : 30 A on će: 'O ne, oče Abrahame! Nego dođe li tko od mrtvih k njima, obratit će se.'
(UKR) Luke 16 : 30 Він же каже: Нї, отче Аврааме; тільки ж, коли б хто з мертвих прийшов до них, покають ся.
(DK) Luke 16 : 30 A on reče: ne, oče Avraame! nego ako im dođe ko iz mrtvijeh pokajaće se.
(STRT) Luke 16 : 30 o de eipen ouchi pater abraam all ean tis apo nekrōn poreuthē pros autous metanoēsousin o de eipen ouchi pater abraam all ean tis apo nekrOn poreuthE pros autous metanoEsousin
(TD) Luke 16 : 30 Ovaj preuze: Ne Abrahame, oče moj, ako netko dođe k njima iz mrtvih, oni će se obratiti.
(dkc) Luke 16 : 30 А он рече: не, оче Аврааме! него ако им дође ко из мртвијех покајаће се.
(AKJV) Luke 16 : 30 And he said, No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will repent.
(ASV) Luke 16 : 30 And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
(APB) Luke 16 : 30 "But he said to him, 'No, my father Abraham, but if a man will go to them from the dead, they will be converted.' "
(DB) Luke 16 : 30 But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.
(DRB) Luke 16 : 30 But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance.
(ERV) Luke 16 : 30 And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
(ESV) Luke 16 : 30 And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
(GWT) Luke 16 : 30 "The rich man replied, 'No, Father Abraham! If someone comes back to them from the dead, they will turn to God and change the way they think and act.'
(KJV) Luke 16 : 30 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
(NLT) Luke 16 : 30 "The rich man replied, 'No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will repent of their sins and turn to God.'
(WNT) Luke 16 : 30 "'No, father Abraham,' he pleaded; 'but if some one goes to them from the dead, they will repent.'
(WEB) Luke 16 : 30 "He said, 'No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.'
(YLT) Luke 16 : 30 and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.