(GTR) Luke 4 : 15 και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
(IS) Luke 4 : 15 Učio je u tamošnjim sinagogama, i svi su ga slavili.
(JB) Luke 4 : 15 I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.
(UKR) Luke 4 : 15 І навчав Він по школах їх, славлений од усіх.
(DK) Luke 4 : 15 I on učaše po zbornicama njihovijem, i svi ga hvaljahu.
(STRT) Luke 4 : 15 kai autos edidasken en tais sunagōgais autōn doxazomenos upo pantōn kai autos edidasken en tais sunagOgais autOn doxazomenos upo pantOn
(TD) Luke 4 : 15 On poučavaše u njihovim *sinagogama i svi kazivaše slavu njegovu. ( M 13.5458; Mk 6.16)
(dkc) Luke 4 : 15 И он учаше по зборницама њиховијем, и сви га хваљаху.
(AKJV) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(ASV) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(APB) Luke 4 : 15 And he was teaching in their assemblies and he was being praised by every person.
(DB) Luke 4 : 15 and he taught in their synagogues, being glorified of all.
(DRB) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, and was magnified by all.
(ERV) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(ESV) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, being glorified by all.
(GWT) Luke 4 : 15 He taught in the synagogues, and everyone praised him.
(KJV) Luke 4 : 15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
(NLT) Luke 4 : 15 He taught regularly in their synagogues and was praised by everyone.
(WNT) Luke 4 : 15 And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
(WEB) Luke 4 : 15 He taught in their synagogues, being glorified by all.
(YLT) Luke 4 : 15 and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.