(GTR) Luke 9 : 40 και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
(IS) Luke 9 : 40 Molio sam učenike tvoje, da ga istjeraju; ali ne mogoše."
(JB) Luke 9 : 40 Molio sam tvoje učenike da ga izagnaju, ali ne mogoše.
(UKR) Luke 9 : 40 І благав я учеників Твоїх, щоб вигнали його, й не здолїли.
(DK) Luke 9 : 40 I molih učenike tvoje da ga istjeraju, pa ne mogoše.
(STRT) Luke 9 : 40 kai edeēthēn tōn mathētōn sou ina ekballōsin auto kai ouk ēdunēthēsan kai edeEthEn tOn mathEtOn sou ina ekballOsin auto kai ouk EdunEthEsan
(TD) Luke 9 : 40 Ja sam molio tvoje učenike da ga istjeraju, ali oni nisu mogli. `
(dkc) Luke 9 : 40 И молих ученике твоје да га истјерају, па не могоше.
(AKJV) Luke 9 : 40 And I sought your disciples to cast him out; and they could not.
(ASV) Luke 9 : 40 And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
(APB) Luke 9 : 40 "And I begged of your disciples to cast it out and they could not.”
(DB) Luke 9 : 40 And I besought thy disciples that they might cast him out, and they could not.
(DRB) Luke 9 : 40 And I desired thy disciples to cast him out, and they could not.
(ERV) Luke 9 : 40 And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
(ESV) Luke 9 : 40 And I begged your disciples to cast it out, but they could not.”
(GWT) Luke 9 : 40 I begged your disciples to force the spirit out of him, but they couldn't do it."
(KJV) Luke 9 : 40 And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
(NLT) Luke 9 : 40 I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it."
(WNT) Luke 9 : 40 I entreated your disciples to expel the spirit, but they could not."
(WEB) Luke 9 : 40 I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
(YLT) Luke 9 : 40 and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'