(GTR) Luke 9 : 5 και οσοι αν μη δεξωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης και τον κονιορτον απο των ποδων υμων αποτιναξατε εις μαρτυριον επ αυτους
(IS) Luke 9 : 5 A gdje vas ne prime, ostavite taj grad i otresite prah s nogu svojih za svjedočanstvo protiv njih!
(JB) Luke 9 : 5 Gdje vas ne prime, iziđite iz toga grada i stresite prašinu s nogu za svjedočanstvo protiv njih.
(UKR) Luke 9 : 5 А хто не прийме вас, виходячи з города того, й порох з ваших ніг обтрусїть на сьвідкуванне проти них.
(DK) Luke 9 : 5 I gdje vas ne prime izlazeći iz grada onoga otresite i prah s nogu svojijeh, za svjedočanstvo na njih.
(STRT) Luke 9 : 5 kai osoi an mē dexōntai umas exerchomenoi apo tēs poleōs ekeinēs kai ton koniorton apo tōn podōn umōn apotinaxate eis marturion ep autous kai osoi an mE dexOntai umas exerchomenoi apo tEs poleOs ekeinEs kai ton koniorton apo tOn podOn umOn apotinaxate eis marturion ep autous
(TD) Luke 9 : 5 Ako li vas ne prime, napuštaj ući taj grad otresite prašinu sa stopala svojih: to će biti svjedočenje protiv njih. `
(dkc) Luke 9 : 5 И гдје вас не приме излазећи из града онога отресите и прах с ногу својијех, за свједочанство на њих.
(AKJV) Luke 9 : 5 And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
(ASV) Luke 9 : 5 And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
(APB) Luke 9 : 5 "And whoever does not receive you, whenever you leave that city, shake off even the sand of your feet against them for a testimony.”
(DB) Luke 9 : 5 And as many as may not receive you, going forth from that city, shake off even the dust from your feet for a witness against them.
(DRB) Luke 9 : 5 And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off even the dust of your feet, for a testimony against them.
(ERV) Luke 9 : 5 And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
(ESV) Luke 9 : 5 And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
(GWT) Luke 9 : 5 If people don't welcome you, leave that city, and shake its dust off your feet as a warning to them."
(KJV) Luke 9 : 5 And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
(NLT) Luke 9 : 5 And if a town refuses to welcome you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate."
(WNT) Luke 9 : 5 Wherever they refuse to receive you, as you leave that town shake off the very dust from your feet as a protest against them."
(WEB) Luke 9 : 5 As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them."
(YLT) Luke 9 : 5 and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.'