(GTR) Mark 10 : 21 ο δε ιησους εμβλεψας αυτω ηγαπησεν αυτον και ειπεν αυτω εν σοι υστερει υπαγε οσα εχεις πωλησον και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω και δευρο ακολουθει μοι αρας τον σταυρον
(IS) Mark 10 : 21 Tada ga pogleda Isus ljubezno i reče mu: "Jedno ti još fali. Idi, prodaj sve, što imaš, i podaj siromasima, i imat ćeš blago na nebu. Onda dođi, uzmi križ svoj i hajde za mnom!"
(JB) Mark 10 : 21 Isus ga nato pogleda, zavoli ga i rekne mu: Jedno ti nedostaje! Idi i što imaš, prodaj i podaj siromasima pa ćeš imati blago na nebu. A onda dođi i idi za mnom.
(UKR) Mark 10 : 21 Ісус же, поглянувши на него, уподобав його, й рече йому: Одного тобі не достає: ійди, що маєш, продай і дай убогим, і мати меш скарб на небі; і прийди, та й іди слїдом за мною, взявши хрест.
(DK) Mark 10 : 21 A Isus pogledavši na nj, omilje mu, i reče mu: još ti jedno nedostaje: idi prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; i dođi te hajde za mnom uzevši krst.
(STRT) Mark 10 : 21 o de iēsous emblepsas autō ēgapēsen auton kai eipen autō en soi usterei upage osa echeis pōlēson kai dos tois ptōchois kai exeis thēsauron en ouranō kai deuro akolouthei moi aras ton stauron o de iEsous emblepsas autO EgapEsen auton kai eipen autO en soi usterei upage osa echeis pOlEson kai dos tois ptOchois kai exeis thEsauron en ouranO kai deuro akolouthei moi aras ton stauron
(TD) Mark 10 : 21 Isus ga pogleda i zavolje ga; on mu reče: ` Samo ti jedna stvar manjka; idi, ono što imaš, prodaj to, podaj siromasima i imat ćeš riznicu u *nebu; potom dođi, slijedi mene. `
(dkc) Mark 10 : 21 А Исус погледавши на њ, омиље му, и рече му: још ти једно недостаје: иди продај све што имаш и подај сиромасима; и имаћеш благо на небу; и дођи те хајде за мном узевши крст.
(AKJV) Mark 10 : 21 Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
(ASV) Mark 10 : 21 And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
(APB) Mark 10 : 21 But Yeshua gazed at him and he loved him and he said to him: "You have one thing missing: go sell everything that you have and give to the poor, and you shall have treasure in Heaven, and take the cross and come after me.”
(DB) Mark 10 : 21 And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.
(DRB) Mark 10 : 21 And Jesus looking on him, loved him, and said to him: One thing is wanting unto thee: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
(ERV) Mark 10 : 21 And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
(ESV) Mark 10 : 21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
(GWT) Mark 10 : 21 Jesus looked at him and loved him. He told him, "You're still missing one thing. Sell everything you have. Give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then follow me!"
(KJV) Mark 10 : 21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
(NLT) Mark 10 : 21 Looking at the man, Jesus felt genuine love for him. "There is still one thing you haven't done," he told him. "Go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
(WNT) Mark 10 : 21 Then Jesus looked at him and loved him, and said, "One thing is lacking in you: go, sell all you possess and give the proceeds to the poor, and you shall have riches in Heaven; and come and be a follower of mine."
(WEB) Mark 10 : 21 Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross."
(YLT) Mark 10 : 21 And Jesus having looked upon him, did love him, and said to him, 'One thing thou dost lack; go away, whatever thou hast -- sell, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me, having taken up the cross.'