(GTR)
Mark
10
:
25
ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια της τρυμαλιας της ραφιδος εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
(IS)
Mark
10
:
25
Lakše deva ide kroz iglene uši, negoli bogataš u kraljevstvo Božje."
(JB)
Mark
10
:
25
Lakše je devi kroz ušice iglene nego bogatašu u kraljevstvo Božje.
(UKR)
Mark
10
:
25
Легше верблюдові кріз ушко голки пройти, ніж багатому в царство Боже ввійти.
(DK)
Mark
10
:
25
Lakše je kamili proći kroz iglene uši negoli bogatome ući u carstvo Božije.
(STRT)
Mark
10
:
25
eukopōteron estin kamēlon dia tēs trumalias tēs raphidos eiselthein ē plousion eis tēn basileian tou theou eiselthein eukopOteron estin kamElon dia tEs trumalias tEs raphidos eiselthein E plousion eis tEn basileian tou theou eiselthein
(TD)
Mark
10
:
25
Jednostavnije je jednoj devi proći kroz iglenu ušicu nego jednom bogatunu ući u kraljevstvo Božje. `
(dkc)
Mark
10
:
25
Лакше је камили проћи кроз иглене уши него ли богатоме ући у царство Божије.
(AKJV)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ASV)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(APB)
Mark
10
:
25
"It is easier for a camel to enter into the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”
(DB)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(DRB)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ERV)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ESV)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
(GWT)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
(KJV)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(NLT)
Mark
10
:
25
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
(WNT)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."
(WEB)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
(YLT)
Mark
10
:
25
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'