(GTR) Mark 10 : 25 ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια της τρυμαλιας της ραφιδος εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
(IS) Mark 10 : 25 Lakše deva ide kroz iglene uši, negoli bogataš u kraljevstvo Božje."
(JB) Mark 10 : 25 Lakše je devi kroz ušice iglene nego bogatašu u kraljevstvo Božje.
(UKR) Mark 10 : 25 Легше верблюдові кріз ушко голки пройти, ніж багатому в царство Боже ввійти.
(DK) Mark 10 : 25 Lakše je kamili proći kroz iglene uši negoli bogatome ući u carstvo Božije.
(STRT) Mark 10 : 25 eukopōteron estin kamēlon dia tēs trumalias tēs raphidos eiselthein ē plousion eis tēn basileian tou theou eiselthein eukopOteron estin kamElon dia tEs trumalias tEs raphidos eiselthein E plousion eis tEn basileian tou theou eiselthein
(TD) Mark 10 : 25 Jednostavnije je jednoj devi proći kroz iglenu ušicu nego jednom bogatunu ući u kraljevstvo Božje. `
(dkc) Mark 10 : 25 Лакше је камили проћи кроз иглене уши него ли богатоме ући у царство Божије.
(AKJV) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ASV) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(APB) Mark 10 : 25 "It is easier for a camel to enter into the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”
(DB) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(DRB) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ERV) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(ESV) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
(GWT) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
(KJV) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
(NLT) Mark 10 : 25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
(WNT) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."
(WEB) Mark 10 : 25 It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
(YLT) Mark 10 : 25 It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'