(GTR) Mark 10 : 48 και επετιμων αυτω πολλοι ινα σιωπηση ο δε πολλω μαλλον εκραζεν υιε δαβιδ ελεησον με
(IS) Mark 10 : 48 Mnogi su ga korili, neka šuti. Ali on je vikao još jače: "Sine Davidov, smiluj mi se"
(JB) Mark 10 : 48 Mnogi ga ušutkivahu, ali on još jače vikaše: Sine Davidov, smiluj mi se!
(UKR) Mark 10 : 48 І сварили на него многі, щоб мовчав; він же ще більше кричав: Сину Давидів, помилуй мене.
(DK) Mark 10 : 48 I prijećahu mu mnogi da ućuti, a on još većma vikaše: sine Davidov! pomiluj me!
(STRT) Mark 10 : 48 kai epetimōn autō polloi ina siōpēsē o de pollō mallon ekrazen uie dabid eleēson me kai epetimOn autO polloi ina siOpEsE o de pollO mallon ekrazen uie dabid eleEson me
(TD) Mark 10 : 48 Mnogi ga grđaše da bi ušutio, ali on vikaše sve jače: ` Sine Davidov, smiluj mi se! `
(dkc) Mark 10 : 48 И пријећаху му многи да ућути, а он још већма викаше: сине Давидов! помилуј ме!
(AKJV) Mark 10 : 48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me.
(ASV) Mark 10 : 48 And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
(APB) Mark 10 : 48 And many were rebuking him that he would be quiet, but he was crying out all the more and he said, "Son of David, have mercy on me!”
(DB) Mark 10 : 48 And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.
(DRB) Mark 10 : 48 And many rebuked him, that he might hold his peace; but he cried a great deal the more: Son of David, have mercy on me.
(ERV) Mark 10 : 48 And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
(ESV) Mark 10 : 48 And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
(GWT) Mark 10 : 48 The people told him to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David, have mercy on me!"
(KJV) Mark 10 : 48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
(NLT) Mark 10 : 48 "Be quiet!" many of the people yelled at him. But he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!"
(WNT) Mark 10 : 48 Many angrily told him to leave off shouting; but he only cried out all the louder, "Son of David, have pity on me."
(WEB) Mark 10 : 48 Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, "You son of David, have mercy on me!"
(YLT) Mark 10 : 48 and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, 'Son of David, deal kindly with me.'