(GTR) Mark 10 : 49 και στας ο ιησους ειπεν αυτον φωνηθηναι και φωνουσιν τον τυφλον λεγοντες αυτω θαρσει εγειραι φωνει σε
(IS) Mark 10 : 49 Tada stade Isus i reče: "Zovnite ga ovamo!" Zovnuše slijepca i rekoše mu: "Imaj pouzdanje! Ustani, zove te."
(JB) Mark 10 : 49 Isus se zaustavi i reče: Pozovite ga! I pozovu slijepca sokoleći ga: Ustani! Zove te!
(UKR) Mark 10 : 49 І, зупинившись Ісус, звелїв його покликати. І покликали сліпого, говорячи йому: Бодрись, устань; кличе тебе.
(DK) Mark 10 : 49 I stavši Isus reče da ga zovnu. I zovnuše slijepca govoreći mu: ne boj se; ustani, zove te.
(STRT) Mark 10 : 49 kai stas o iēsous eipen auton phōnēthēnai kai phōnousin ton tuphlon legontes autō tharsei egeirai phōnei se kai stas o iEsous eipen auton phOnEthEnai kai phOnousin ton tuphlon legontes autO tharsei egeirai phOnei se
(TD) Mark 10 : 49 Isus se zaustavi i reče: ` Pozovite ga. ` Pozvaše slijepca i rekoše mu: ` Pouzdanja, ustani, on te zove. `
(dkc) Mark 10 : 49 И ставши Исус рече да га зовну. И зовнуше слијепца говорећи му: не бој се; устани, зове те.
(AKJV) Mark 10 : 49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calls you.
(ASV) Mark 10 : 49 And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
(APB) Mark 10 : 49 And Yeshua stood and commanded that they would call him and they called the blind man and they were saying to him, "Take heart, arise, he is calling for you.”
(DB) Mark 10 : 49 And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.
(DRB) Mark 10 : 49 And Jesus, standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort: arise, he calleth thee.
(ERV) Mark 10 : 49 And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
(ESV) Mark 10 : 49 And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart. Get up; he is calling you.”
(GWT) Mark 10 : 49 Jesus stopped and said, "Call him!" They called the blind man and told him, "Cheer up! Get up! He's calling you."
(KJV) Mark 10 : 49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
(NLT) Mark 10 : 49 When Jesus heard him, he stopped and said, "Tell him to come here." So they called the blind man. "Cheer up," they said. "Come on, he's calling you!"
(WNT) Mark 10 : 49 Then Jesus stood still. "Call him," He said. So they called the blind man. "Cheer up," they said; "rise, he is calling you."
(WEB) Mark 10 : 49 Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"
(YLT) Mark 10 : 49 And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, 'Take courage, rise, he doth call thee;'