(GTR) Mark 4 : 34 χωρις δε παραβολης ουκ ελαλει αυτοις κατ ιδιαν δε τοις μαθηταις αυτου επελυεν παντα
(IS) Mark 4 : 34 Bez prispodoba nije im govorio. Je li tada bio sam s učenicima svojim, onda bi im sve protumačio.
(JB) Mark 4 : 34 Bez prispodobe im ne govoraše, a nasamo bi svojim učenicima sve razjašnjavao.
(UKR) Mark 4 : 34 Без приповістї ж не говорив їм; на самоті ж ученикам своїм вияснював усе.
(DK) Mark 4 : 34 A bez priča ne govoraše im ni riječi. A učenicima osobito kazivaše sve.
(STRT) Mark 4 : 34 chōris de parabolēs ouk elalei autois kat idian de tois mathētais autou epeluen panta chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois mathEtais autou epeluen panta
(TD) Mark 4 : 34 On im ne govoraše bez prispodoba, već, posebice, on sve objašnjavaše učenicima svojim. ( Mt 8..18, 2327; Lk 8. 2225)
(dkc) Mark 4 : 34 А без прича не говораше им ни ријечи. А ученицима особито казиваше све.
(AKJV) Mark 4 : 34 But without a parable spoke he not to them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
(ASV) Mark 4 : 34 and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
(APB) Mark 4 : 34 And without parables he was not speaking with them, but he expounded all things to his disciples privately.
(DB) Mark 4 : 34 but without a parable spoke he not to them; and in private he explained all things to his disciples.
(DRB) Mark 4 : 34 And without parable he did not speak unto them; but apart, he explained all things to his disciples.
(ERV) Mark 4 : 34 and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
(ESV) Mark 4 : 34 He did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything.
(GWT) Mark 4 : 34 He did not speak to them without using an illustration. But when he was alone with his disciples, he explained everything to them.
(KJV) Mark 4 : 34 But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
(NLT) Mark 4 : 34 In fact, in his public ministry he never taught without using parables; but afterward, when he was alone with his disciples, he explained everything to them.
(WNT) Mark 4 : 34 But except in figurative language He spoke nothing to them; while to His own disciples He expounded everything, in private.
(WEB) Mark 4 : 34 Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
(YLT) Mark 4 : 34 and without a simile he was not speaking to them, and by themselves, to his disciples he was expounding all.