(GTR)
Mark
4
:
34
χωρις δε παραβολης ουκ ελαλει αυτοις κατ ιδιαν δε τοις μαθηταις αυτου επελυεν παντα
(IS)
Mark
4
:
34
Bez prispodoba nije im govorio. Je li tada bio sam s učenicima svojim, onda bi im sve protumačio.
(JB)
Mark
4
:
34
Bez prispodobe im ne govoraše, a nasamo bi svojim učenicima sve razjašnjavao.
(UKR)
Mark
4
:
34
Без приповістї ж не говорив їм; на самоті ж ученикам своїм вияснював усе.
(DK)
Mark
4
:
34
A bez priča ne govoraše im ni riječi. A učenicima osobito kazivaše sve.
(STRT)
Mark
4
:
34
chōris de parabolēs ouk elalei autois kat idian de tois mathētais autou epeluen panta chOris de parabolEs ouk elalei autois kat idian de tois mathEtais autou epeluen panta
(TD)
Mark
4
:
34
On im ne govoraše bez prispodoba, već, posebice, on sve objašnjavaše učenicima svojim. ( Mt 8..18, 2327; Lk 8. 2225)
(dkc)
Mark
4
:
34
А без прича не говораше им ни ријечи. А ученицима особито казиваше све.
(AKJV)
Mark
4
:
34
But without a parable spoke he not to them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
(ASV)
Mark
4
:
34
and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
(APB)
Mark
4
:
34
And without parables he was not speaking with them, but he expounded all things to his disciples privately.
(DB)
Mark
4
:
34
but without a parable spoke he not to them; and in private he explained all things to his disciples.
(DRB)
Mark
4
:
34
And without parable he did not speak unto them; but apart, he explained all things to his disciples.
(ERV)
Mark
4
:
34
and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.
(ESV)
Mark
4
:
34
He did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything.
(GWT)
Mark
4
:
34
He did not speak to them without using an illustration. But when he was alone with his disciples, he explained everything to them.
(KJV)
Mark
4
:
34
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
(NLT)
Mark
4
:
34
In fact, in his public ministry he never taught without using parables; but afterward, when he was alone with his disciples, he explained everything to them.
(WNT)
Mark
4
:
34
But except in figurative language He spoke nothing to them; while to His own disciples He expounded everything, in private.
(WEB)
Mark
4
:
34
Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
(YLT)
Mark
4
:
34
and without a simile he was not speaking to them, and by themselves, to his disciples he was expounding all.