(BHS)
Exodus
11
:
4
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה כֹּה אָמַר יְהוָה כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה אֲנִי יֹוצֵא בְּתֹוךְ מִצְרָיִם׃
(BHSCO)
Exodus
11
:
4
ויאמר משה כה אמר יהוה כחצת הלילה אני יוצא בתוך מצרים׃
(IS)
Exodus
11
:
4
Mojsije reče: "Ovako veli Gospod: U pola noći proći ću kroz Egipat.
(JB)
Exodus
11
:
4
A onda Mojsije navijesti: "Ovako poručuje Jahve: 'O ponoći proći ću Egiptom.
(GSA)
Exodus
11
:
4
και ειπεν μωυσης ταδε λεγει κυριος περι μεσας νυκτας εγω εισπορευομαι εις μεσον αιγυπτου
(WLC)
Exodus
11
:
4
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה כַּחֲצֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה אֲנִ֥י יֹוצֵ֖א בְּתֹ֥וךְ מִצְרָֽיִם׃
(DK)
Exodus
11
:
4
I reče Mojsije: ovako veli Gospod: oko ponoći proći ću kroz Misir,
(TD)
Exodus
11
:
4
Mojsije reče: ` Ovako govori GOSPOD: Oko ponoći, ja ći izići usred Egipta.
(dkc)
Exodus
11
:
4
И рече Мојсије: овако вели Господ: око поноћи проћи ћу кроз Мисир,
(AKJV)
Exodus
11
:
4
And Moses said, Thus said the LORD, About midnight will I go out into the middle of Egypt:
(ASV)
Exodus
11
:
4
And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(DB)
Exodus
11
:
4
And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.
(DRB)
Exodus
11
:
4
And he said: Thus said the Lord: At midnight I will enter into Egypt.
(ERV)
Exodus
11
:
4
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(ESV)
Exodus
11
:
4
So Moses said, “Thus says the LORD: About midnight I will go out in the midst of Egypt,
(GWT)
Exodus
11
:
4
Moses said, "This is what the LORD says: About midnight I will go out among the Egyptians.
(KJV)
Exodus
11
:
4
And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(NLT)
Exodus
11
:
4
Moses had announced to Pharaoh, "This is what the LORD says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.
(WEB)
Exodus
11
:
4
Moses said, "This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt,
(YLT)
Exodus
11
:
4
And Moses saith, 'Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,