(BHS) Exodus 11 : 4 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה כֹּה אָמַר יְהוָה כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה אֲנִי יֹוצֵא בְּתֹוךְ מִצְרָיִם׃
(BHSCO) Exodus 11 : 4 ויאמר משה כה אמר יהוה כחצת הלילה אני יוצא בתוך מצרים׃
(IS) Exodus 11 : 4 Mojsije reče: "Ovako veli Gospod: U pola noći proći ću kroz Egipat.
(JB) Exodus 11 : 4 A onda Mojsije navijesti: "Ovako poručuje Jahve: 'O ponoći proći ću Egiptom.
(GSA) Exodus 11 : 4 και ειπεν μωυσης ταδε λεγει κυριος περι μεσας νυκτας εγω εισπορευομαι εις μεσον αιγυπτου
(WLC) Exodus 11 : 4 וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה כַּחֲצֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה אֲנִ֥י יֹוצֵ֖א בְּתֹ֥וךְ מִצְרָֽיִם׃
(DK) Exodus 11 : 4 I reče Mojsije: ovako veli Gospod: oko ponoći proći ću kroz Misir,
(TD) Exodus 11 : 4 Mojsije reče: ` Ovako govori GOSPOD: Oko ponoći, ja ći izići usred Egipta.
(dkc) Exodus 11 : 4 И рече Мојсије: овако вели Господ: око поноћи проћи ћу кроз Мисир,
(AKJV) Exodus 11 : 4 And Moses said, Thus said the LORD, About midnight will I go out into the middle of Egypt:
(ASV) Exodus 11 : 4 And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(DB) Exodus 11 : 4 And Moses said, Thus saith Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.
(DRB) Exodus 11 : 4 And he said: Thus said the Lord: At midnight I will enter into Egypt.
(ERV) Exodus 11 : 4 And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(ESV) Exodus 11 : 4 So Moses said, “Thus says the LORD: About midnight I will go out in the midst of Egypt,
(GWT) Exodus 11 : 4 Moses said, "This is what the LORD says: About midnight I will go out among the Egyptians.
(KJV) Exodus 11 : 4 And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
(NLT) Exodus 11 : 4 Moses had announced to Pharaoh, "This is what the LORD says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.
(WEB) Exodus 11 : 4 Moses said, "This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt,
(YLT) Exodus 11 : 4 And Moses saith, 'Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,