(GTR) Hebrews 2 : 11 ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν
(IS) Hebrews 2 : 11 Jer i onaj, koji posvećuje, i oni, koji se posvećuju, svi su od jednoga. Zato se ne stidi zvati ih braćom,
(JB) Hebrews 2 : 11 Ta i Posvetitelj i posvećeni - svi su od jednoga! Zato se on i ne stidi zvati ih braćom,
(UKR) Hebrews 2 : 11 Бо й хто осьвячуе і хто осьвячуеть ся, від Одного всї; з сієї то причини не соромить ся братами звати їх,
(DK) Hebrews 2 : 11 Jer i onaj koji osvećuje, i oni koji se osvećuju, svi su od jednoga; zaradi toga uzroka ne stidi se nazvati ih braćom
(STRT) Hebrews 2 : 11 o te gar agiazōn kai oi agiazomenoi ex enos pantes di ēn aitian ouk epaischunetai adelphous autous kalein o te gar agiazOn kai oi agiazomenoi ex enos pantes di En aitian ouk epaischunetai adelphous autous kalein
(TD) Hebrews 2 : 11 Jer, *posvetitelj i posvećeni imaju svi jedno isto podrijetlo; tako on ne crveni zvati njih braćom
(dkc) Hebrews 2 : 11 Јер и онај који освећује, и они који се освећују, сви су од једнога; заради тога узрока не стиди се назвати их браћом
(AKJV) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brothers,
(ASV) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
(APB) Hebrews 2 : 11 For he who makes holy and they who are made holy are all of one, therefore, he is not ashamed to call them his brothers,
(DB) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifies and those sanctified are all of one; for which cause he is not ashamed to call them brethren,
(DRB) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifieth, and they who are sanctified, are all of one. For which cause he is not ashamed to call them brethren, saying:
(ERV) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
(ESV) Hebrews 2 : 11 For he who sanctifies and those who are sanctified all have one source. That is why he is not ashamed to call them brothers,
(GWT) Hebrews 2 : 11 Jesus, who makes people holy, and all those who are made holy have the same Father. That is why Jesus isn't ashamed to call them brothers and sisters.
(KJV) Hebrews 2 : 11 For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
(NLT) Hebrews 2 : 11 So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.
(WNT) Hebrews 2 : 11 For both He who sanctifies and those whom He is sanctifying have all one Father; and for this reason He is not ashamed to speak of them as His brothers;
(WEB) Hebrews 2 : 11 For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
(YLT) Hebrews 2 : 11 for both he who is sanctifying and those sanctified are all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,