(BHS) Joel 3 : 21 וְנִקֵּיתִי דָּםָם לֹא־נִקֵּיתִי וַיהוָה שֹׁכֵן בְּצִיֹּון׃
(BHSCO) Joel 3 : 21 ונקיתי דםם לא־נקיתי ויהוה שכן בציון׃
(JB) Joel 3 : 21 Osvetit ću krv njihovu za koju se nisam još osvetio. Jahve će dići Dom svoj na Sionu.
(GSA) Joel 3 : 21 και εκδικησω το αιμα αυτων και ου μη αθωωσω και κυριος κατασκηνωσει εν σιων .
(WLC) Joel 3 : 21 וְנִקֵּ֖יתִי דָּמָ֣ם לֹֽא־נִקֵּ֑יתִי וַֽיהוָ֖ה שֹׁכֵ֥ן בְּצִיֹּֽון׃
(DK) Joel 3 : 21 I očistiću krv njihovu, koje ne očistih; i Gospod će nastavati u Sionu.
(dkc) Joel 3 : 21 И очистићу крв њихову, које не очистих; и Господ ће наставати у Сиону.
(AKJV) Joel 3 : 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
(ASV) Joel 3 : 21 And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
(DB) Joel 3 : 21 And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
(DRB) Joel 3 : 21 And I will cleanse their blood which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.
(ERV) Joel 3 : 21 And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
(ESV) Joel 3 : 21 I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.”
(GWT) Joel 3 : 21 I will punish those who murder." The LORD lives in Zion!
(KJV) Joel 3 : 21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
(NLT) Joel 3 : 21 I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
(WEB) Joel 3 : 21 I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
(YLT) Joel 3 : 21 And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!