(GTR)
John
1
:
41
ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον ο χριστος
(IS)
John
1
:
41
Ovaj se sastade najprije sa svojim bratom Simonom i reče mu: "Nađosmo Krista - to jest Pomazanika."
(JB)
John
1
:
41
On najprije nađe svoga brata Šimuna te će mu: Našli smo Mesiju! - što znači Krist - Pomazanik.
(UKR)
John
1
:
41
Він знаходить первий брата свого Симона, й каже йому: Знайшли ми Месию (що єсть перекладом: Христос).
(DK)
John
1
:
41
On nađe najprije brata svojega Simona, i reče mu: mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.
(STRT)
John
1
:
41
euriskei outos prōtos ton adelphon ton idion simōna kai legei autō eurēkamen ton messian o estin methermēneuomenon o christos euriskei outos prOtos ton adelphon ton idion simOna kai legei autO eurEkamen ton messian o estin methermEneuomenon o christos
(TD)
John
1
:
41
On će naći, prije svakog drugog, svog vlastitog brata Šimuna i reći mu: ` Mi smo našli *Spasitelja! ` - Što znači *Krista -.
(dkc)
John
1
:
41
Он нађе најприје брата својега Симона, и рече му: ми нађосмо Месију, које значи Христос.
(AKJV)
John
1
:
41
He first finds his own brother Simon, and said to him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(ASV)
John
1
:
41
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
(APB)
John
1
:
41
This one first saw Shimeon his brother and he said to him: "We have found The Messiah.”
(DB)
John
1
:
41
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
(DRB)
John
1
:
41
He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(ERV)
John
1
:
41
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
(ESV)
John
1
:
41
He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ).
(GWT)
John
1
:
41
Andrew at once found his brother Simon and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
(KJV)
John
1
:
41
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(NLT)
John
1
:
41
Andrew went to find his brother, Simon, and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
(WNT)
John
1
:
41
He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One.
(WEB)
John
1
:
41
He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).
(YLT)
John
1
:
41
this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)