(GTR) John 1 : 41 ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον ο χριστος
(IS) John 1 : 41 Ovaj se sastade najprije sa svojim bratom Simonom i reče mu: "Nađosmo Krista - to jest Pomazanika."
(JB) John 1 : 41 On najprije nađe svoga brata Šimuna te će mu: Našli smo Mesiju! - što znači Krist - Pomazanik.
(UKR) John 1 : 41 Він знаходить первий брата свого Симона, й каже йому: Знайшли ми Месию (що єсть перекладом: Христос).
(DK) John 1 : 41 On nađe najprije brata svojega Simona, i reče mu: mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.
(STRT) John 1 : 41 euriskei outos prōtos ton adelphon ton idion simōna kai legei autō eurēkamen ton messian o estin methermēneuomenon o christos euriskei outos prOtos ton adelphon ton idion simOna kai legei autO eurEkamen ton messian o estin methermEneuomenon o christos
(TD) John 1 : 41 On će naći, prije svakog drugog, svog vlastitog brata Šimuna i reći mu: ` Mi smo našli *Spasitelja! ` - Što znači *Krista -.
(dkc) John 1 : 41 Он нађе најприје брата својега Симона, и рече му: ми нађосмо Месију, које значи Христос.
(AKJV) John 1 : 41 He first finds his own brother Simon, and said to him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(ASV) John 1 : 41 He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
(APB) John 1 : 41 This one first saw Shimeon his brother and he said to him: "We have found The Messiah.”
(DB) John 1 : 41 He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
(DRB) John 1 : 41 He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(ERV) John 1 : 41 He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
(ESV) John 1 : 41 He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ).
(GWT) John 1 : 41 Andrew at once found his brother Simon and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
(KJV) John 1 : 41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
(NLT) John 1 : 41 Andrew went to find his brother, Simon, and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
(WNT) John 1 : 41 He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One.
(WEB) John 1 : 41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).
(YLT) John 1 : 41 this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)