(BHS)
Lamentations
4
:
1
אֵיכָה יוּעַם זָהָב יִשְׁנֶא הַכֶּתֶם הַטֹּוב תִּשְׁתַּפֵּכְנָה אַבְנֵי־קֹדֶשׁ בְּרֹאשׁ כָּל־חוּצֹות׃ ס
(IS)
Lamentations
4
:
1
Ah, kako je poblijedjelo zlato, kako se je pokvarila kovina plemenita! Razasuto je sveto kamenje po uglovima svih ulica.
(JB)
Lamentations
4
:
1
Jao, potamnje zlato, to suho zlato! Sveto se kamenje prosu na uglovima svih ulica.
(GSA)
Lamentations
4
:
1
πως αμαυρωθησεται χρυσιον αλλοιωθησεται το αργυριον το αγαθον εξεχυθησαν λιθοι αγιοι επ' αρχης πασων εξοδων
(WLC)
Lamentations
4
:
1
אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטֹּ֑וב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־חוּצֹֽות׃ ס
(DK)
Lamentations
4
:
1
Kako potamnje zlato, promijeni se čisto zlato? kamenje je od svetinje razmetnuto po uglovima svijeh ulica.
(TD)
Lamentations
4
:
1
Kako! Zlato može li potamniti, dobra šipka krivotvoriti, sveti se kamen razasuti po svim uglovima ulica? (Bet)
(dkc)
Lamentations
4
:
1
Како потамње злато, промијени се чисто злато? камење је од светиње разметнуто по угловима свијех улица.
(AKJV)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
(ASV)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
(DB)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!
(DRB)
Lamentations
4
:
1
Aleph. How is the gold become dim, the finest colour is changed, the stones of the sanctuary are scattered in the top of every street?
(ERV)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the top of every street.
(ESV)
Lamentations
4
:
1
How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
(GWT)
Lamentations
4
:
1
"Look how the gold has become tarnished! The fine gold has changed! The sacred stones are scattered at every street corner.
(KJV)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
(NLT)
Lamentations
4
:
1
How the gold has lost its luster! Even the finest gold has become dull. The sacred gemstones lie scattered in the streets!
(WEB)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
(YLT)
Lamentations
4
:
1
How is the gold become dim, Changed the best -- the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.