(BHS) Obadiah 1 : 8 הֲלֹוא בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם־יְהוָה וְהַאֲבַדְתִּי חֲכָמִים מֵאֱדֹום וּתְבוּנָה מֵהַר עֵשָׂו׃
(BHSCO) Obadiah 1 : 8 הלוא ביום ההוא נאם־יהוה והאבדתי חכמים מאדום ותבונה מהר עשו׃
(IS) Obadiah 1 : 8 "Doista, u onaj će se dan dogoditi", govori Gospod, "tada ću uništiti mudrace edomske, razumne u gori Ezavovoj.
(JB) Obadiah 1 : 8 Neću li u dan onaj - riječ je Jahvina - uništit' mudraca u Edomu i razum iz gore Ezavljeve?
(GSA) Obadiah 1 : 8 εν εκεινη τη ημερα λεγει κυριος απολω σοφους εκ της ιδουμαιας και συνεσιν εξ ορους ησαυ
(WLC) Obadiah 1 : 8 הֲלֹ֛וא בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא נְאֻם יְהוָ֑ה וְהַאֲבַדְתִּ֤י חֲכָמִים֙ מֵֽאֱדֹ֔ום וּתְבוּנָ֖ה מֵהַ֥ר עֵשָֽׂו׃
(DK) Obadiah 1 : 8 U onaj dan, govori Gospod, neću li pogubiti mudre u zemlji Edomskoj i razumne u gori Isavovoj?
(TD) Obadiah 1 : 8 Nije li istina? Ovog istog dana - proročanstvo GOSPODOVO -, iz Edoma, ja uklanjam mudrace iz iz planine Ezavljeve pamet.
(dkc) Obadiah 1 : 8 У онај дан, говори Господ, нећу ли погобити мудре у земљи Едемској и разумне у гори Исавовој?
(AKJV) Obadiah 1 : 8 Shall I not in that day, said the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(ASV) Obadiah 1 : 8 Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(DB) Obadiah 1 : 8 Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(DRB) Obadiah 1 : 8 Shall not I in that day, saith the Lord, destroy the wise out of Edom, and understanding out of the mount of Esau ?
(ERV) Obadiah 1 : 8 Shall I not in that day, saith the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(ESV) Obadiah 1 : 8 Will I not on that day, declares the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?
(GWT) Obadiah 1 : 8 "On that day I will destroy the wise people in Edom and take wisdom away from Esau's mountain," declares the LORD.
(KJV) Obadiah 1 : 8 Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
(NLT) Obadiah 1 : 8 At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom," says the LORD. "For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has understanding.
(WEB) Obadiah 1 : 8 "Won't I in that day," says Yahweh, "destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?
(YLT) Obadiah 1 : 8 Is it not in that day -- an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?