(BHS) Exodus 1 : 20 וַיֵּיטֶב אֱלֹהִים לַמְיַלְּדֹת וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד׃
(BHSCO) Exodus 1 : 20 וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד׃
(IS) Exodus 1 : 20 Zato Bog učini dobro babicama. Tako se je narod množio i postao veoma mnogobrojan.
(JB) Exodus 1 : 20 Bog je to babicama za dobro primio. Narod se množio i silno porastao.
(GSA) Exodus 1 : 20 ευ δε εποιει ο θεος ταις μαιαις και επληθυνεν ο λαος και ισχυεν σφοδρα
(WLC) Exodus 1 : 20 וַיֵּ֥יטֶב אֱלֹהִ֖ים לַֽמְיַלְּדֹ֑ת וַיִּ֧רֶב הָעָ֛ם וַיַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד׃
(DK) Exodus 1 : 20 I Bog učini dobro babicama; i narod se umnoži i osili veoma;
(TD) Exodus 1 : 20 Bog učini primalje uspješnima, i puk se umnoži i postade vrlo jak.
(dkc) Exodus 1 : 20 И Бог учини добро бабицама; и народ се умножи и осили веома;
(AKJV) Exodus 1 : 20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
(ASV) Exodus 1 : 20 And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
(DB) Exodus 1 : 20 And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became very strong.
(DRB) Exodus 1 : 20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied and grew exceedingly strong.
(ERV) Exodus 1 : 20 And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
(ESV) Exodus 1 : 20 So God dealt well with the midwives. And the people multiplied and grew very strong.
(GWT) Exodus 1 : 20 God was good to the midwives. So the people increased in number and became very strong.
(KJV) Exodus 1 : 20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
(NLT) Exodus 1 : 20 So God was good to the midwives, and the Israelites continued to multiply, growing more and more powerful.
(WEB) Exodus 1 : 20 God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
(YLT) Exodus 1 : 20 And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;