(GTR) Acts 1 : 22 αρξαμενος απο του βαπτισματος ιωαννου εως της ημερας ης ανεληφθη αφ ημων μαρτυρα της αναστασεως αυτου γενεσθαι συν ημιν ενα τουτων
(IS) Acts 1 : 22 Počevši od krštenja Ivanova do dana, kad bi uzet od nas, da bude s nama svjedok njegova uskrsnuća jedan od njih.
(JB) Acts 1 : 22 počevši od krštenja Ivanova pa sve do dana kad bi uzet od nas - treba da bude svjedokom njegova uskrsnuća.
(UKR) Acts 1 : 22 почавши від хрещення Йоанового до дня, як Його взято від нас, був один із сїх укупі з нами сьвідком воскресення Його.
(DK) Acts 1 : 22 Počevši od krštenja Jovanova do dana kad se uze od nas, da bude s nama svjedok njegova vaskrsenija jedan od ovijeh.
(STRT) Acts 1 : 22 arxamenos apo tou baptismatos iōannou eōs tēs ēmeras ēs anelēphthē aph ēmōn martura tēs anastaseōs autou genesthai sun ēmin ena toutōn arxamenos apo tou baptismatos iOannou eOs tEs Emeras Es anelEphthE aph EmOn martura tEs anastaseOs autou genesthai sun Emin ena toutOn
(TD) Acts 1 : 22 počevši od krštenja Ivanova sve do dana kad nam je bio uzet: treba dakle da jedan od njih postane s nama svjedok njegova uskrsnuća. `
(dkc) Acts 1 : 22 Почевши од крштења Јованова до дана кад се узе од нас, да буде с нама свједок његова васкрсенија један од овијех.
(AKJV) Acts 1 : 22 Beginning from the baptism of John, to that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
(ASV) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.
(APB) Acts 1 : 22 "Beginning with his baptism by Yohannan, until the day that he was taken up from our presence, would be a witness with us of his Resurrection.”
(DB) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John until the day in which he was taken up from us, one of these should be a witness with us of his resurrection.
(DRB) Acts 1 : 22 Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.
(ERV) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.
(ESV) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us—one of these men must become with us a witness to his resurrection.”
(GWT) Acts 1 : 22 This person must have been with us from the time that John was baptizing people to the day that Jesus was taken from us."
(KJV) Acts 1 : 22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
(NLT) Acts 1 : 22 from the time he was baptized by John until the day he was taken from us. Whoever is chosen will join us as a witness of Jesus' resurrection."
(WNT) Acts 1 : 22 beginning from His baptism by John down to the day on which He was taken up again from us into Heaven--one should be appointed to become a witness with us as to His resurrection."
(WEB) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection."
(YLT) Acts 1 : 22 beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'