(GTR) Romans 3 : 15 οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
(IS) Romans 3 : 15 Njihove su noge brze da prolijevaju krv.
(JB) Romans 3 : 15 noge im hitre da krv proliju,
(UKR) Romans 3 : 15 скорі ноги їх проливати кров;
(DK) Romans 3 : 15 Njihove su noge brze da proljevaju krv.
(STRT) Romans 3 : 15 oxeis oi podes autōn ekcheai aima oxeis oi podes autOn ekcheai aima
(TD) Romans 3 : 15 njihove su stope hitre za krv proliti;
(dkc) Romans 3 : 15 Њихове су ноге брзе да прољевају крв.
(AKJV) Romans 3 : 15 Their feet are swift to shed blood:
(ASV) Romans 3 : 15 Their feet are swift to shed blood;
(APB) Romans 3 : 15 "And their feet are swift to shed blood.”
(DB) Romans 3 : 15 swift their feet to shed blood;
(DRB) Romans 3 : 15 Their feet swift to shed blood:
(ERV) Romans 3 : 15 Their feet are swift to shed blood;
(ESV) Romans 3 : 15 “Their feet are swift to shed blood;
(GWT) Romans 3 : 15 They run quickly to murder people.
(KJV) Romans 3 : 15 Their feet are swift to shed blood:
(NLT) Romans 3 : 15 "They rush to commit murder.
(WNT) Romans 3 : 15 "Their feet move swiftly to shed blood.
(WEB) Romans 3 : 15 "Their feet are swift to shed blood.
(YLT) Romans 3 : 15 Swift are their feet to shed blood.