(BHS) 2 Samuel 21 : 1 וַיְהִי רָעָב בִּימֵי דָוִד שָׁלֹשׁ שָׁנִים שָׁנָה אַחֲרֵי שָׁנָה וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־פְּנֵי יְהוָה ס וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־שָׁאוּל וְאֶל־בֵּית הַדָּמִים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִית אֶת־הַגִּבְעֹנִים׃
(BHSCO) 2 Samuel 21 : 1 ויהי רעב בימי דוד שלש שנים שנה אחרי שנה ויבקש דוד את־פני יהוה ס ויאמר יהוה אל־שאול ואל־בית הדמים על־אשר־המית את־הגבענים׃
(IS) 2 Samuel 21 : 1 Jedanput u danima Davidovim vladala je glad tri godine, iz godine u godinu. I David upita Gospoda. "Na Saulu i njegovoj kući leži krvna krivnja," odgovori Gospod, "jer pogubi Gibeoneje."
(JB) 2 Samuel 21 : 1 U dane Davidove vladaše jednom glad tri godine uzastopce. David se obrati Jahvi, a Jahve mu odgovori: "Na Šaulu i njegovu domu leži krvna krivnja jer je pogubio Gibeonce."
(GSA) 2 Samuel 21 : 1 και εγενετο λιμος εν ταις ημεραις δαυιδ τρια ετη ενιαυτος εχομενος ενιαυτου και εζητησεν δαυιδ το προσωπον του κυριου και ειπεν κυριος επι σαουλ και επι τον οικον αυτου αδικια δια το αυτον θανατω αιματων περι ου εθανατωσεν τους γαβαωνιτας
(WLC) 2 Samuel 21 : 1 וַיְהִ֣י רָעָב֩ בִּימֵ֨י דָוִ֜ד שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁנָה֙ אַחֲרֵ֣י שָׁנָ֔ה וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶל־שָׁאוּל֙ וְאֶל־בֵּ֣ית הַדָּמִ֔ים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִ֖ית אֶת־הַגִּבְעֹנִֽים׃
(DK) 2 Samuel 21 : 1 I bi glad za vremena Davidova tri godine zasopce. I David potraži lice Gospodnje; a Gospod mu reče: to je sa Saula i s doma njegova krvničkoga, što pogubi Gavaonjane.
(TD) 2 Samuel 21 : 1 Bijaše jedna glad u vrijeme Davidovo, tri uzastopne godine. David uzmoli GOSPODA i GOSPOD reče: ”To pogađa Saula i tu krvoločnu kuću, jer je dao pogubiti Gabaonite .“
(dkc) 2 Samuel 21 : 1 И би глад за времена Давидова три године засопце. И Давид потражи лице Господње; а Господ му рече: то је са Саула и с дома његова крвничкога, што погуби Гаваоњане.
(AKJV) 2 Samuel 21 : 1 Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
(ASV) 2 Samuel 21 : 1 And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
(DB) 2 Samuel 21 : 1 And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his house of blood, because he slew the Gibeonites.
(DRB) 2 Samuel 21 : 1 And there was a famine in the days of David for three years successively: and David consulted the oracle of the Lord. And the Lord said: It is for Saul, and his bloody house, because he slew the Gabaonites.
(ERV) 2 Samuel 21 : 1 And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
(ESV) 2 Samuel 21 : 1 Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the LORD. And the LORD said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
(GWT) 2 Samuel 21 : 1 In the time of David, there was a famine for three successive years, and David asked the LORD's advice about it. The LORD answered, "It's because of Saul and his family. They are guilty of murder because they killed the people of Gibeon."
(KJV) 2 Samuel 21 : 1 Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
(NLT) 2 Samuel 21 : 1 There was a famine during David's reign that lasted for three years, so David asked the LORD about it. And the LORD said, "The famine has come because Saul and his family are guilty of murdering the Gibeonites."
(WEB) 2 Samuel 21 : 1 There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, "It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites."
(YLT) 2 Samuel 21 : 1 And there is a famine in the days of David three years, year after year, and David seeketh the face of Jehovah, and Jehovah saith, 'For Saul and for the bloody house, because that he put to death the Gibeonites.'