(GTR)
Luke
18
:
33
και μαστιγωσαντες αποκτενουσιν αυτον και τη ημερα τη τριτη αναστησεται
(IS)
Luke
18
:
33
Bičevat će ga i ubiti, ali treći će dan uskrsnuti."
(JB)
Luke
18
:
33
i pošto ga izbičuju, ubit će ga, ali on će treći dan ustati.
(UKR)
Luke
18
:
33
і бивши убють Його; а третього дня воскресне.
(DK)
Luke
18
:
33
I biće ga, i ubiće ga; i treći dan ustaće.
(STRT)
Luke
18
:
33
kai mastigōsantes apoktenousin auton kai tē ēmera tē tritē anastēsetai kai mastigOsantes apoktenousin auton kai tE Emera tE tritE anastEsetai
(TD)
Luke
18
:
33
nakon što bude bičevan, oni će ga ubiti a, trećeg dana, on će uskrsnuti. `
(dkc)
Luke
18
:
33
И биће га, и убиће га; и трећи дан устаће.
(AKJV)
Luke
18
:
33
And they shall whip him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
(ASV)
Luke
18
:
33
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
(APB)
Luke
18
:
33
"They shall scourge him, they shall abuse him and they shall kill him, and on the third day he shall rise.”
(DB)
Luke
18
:
33
And when they have scourged him they will kill him; and on the third day he will rise again.
(DRB)
Luke
18
:
33
And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.
(ERV)
Luke
18
:
33
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
(ESV)
Luke
18
:
33
And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.”
(GWT)
Luke
18
:
33
whip him, and kill him. But on the third day he will come back to life."
(KJV)
Luke
18
:
33
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
(NLT)
Luke
18
:
33
They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again."
(WNT)
Luke
18
:
33
They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."
(WEB)
Luke
18
:
33
They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
(YLT)
Luke
18
:
33
and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'