(BHS) Nahum 1 : 2 אֵל קַנֹּוא וְנֹקֵם יְהוָה נֹקֵם יְהוָה וּבַעַל חֵמָה נֹקֵם יְהוָה לְצָרָיו וְנֹוטֵר הוּא לְאֹיְבָיו׃
(BHSCO) Nahum 1 : 2 אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃
(IS) Nahum 1 : 2 Revnitelj Bog jest Gospod, osvetnik, Gospod je osvetnik, pun jarosti. Gospod se osvećuje protivnicima svojim. On se srdi na neprijatelje svoje.
(JB) Nahum 1 : 2 Jahve je Bog ljubomoran i osvetnik! Jahve se osvećuje, gospodar srdžbe! Jahve se osvećuje svojim protivnicima, ustrajan u gnjevu na neprijatelje.
(GSA) Nahum 1 : 2 θεος ζηλωτης και εκδικων κυριος εκδικων κυριος μετα θυμου εκδικων κυριος τους υπεναντιους αυτου και εξαιρων αυτος τους εχθρους αυτου
(WLC) Nahum 1 : 2 אֵ֣ל קַנֹּ֤וא וְנֹקֵם֙ יְהוָ֔ה נֹקֵ֥ם יְהוָ֖ה וּבַ֣עַל חֵמָ֑ה נֹקֵ֤ם יְהוָה֙ לְצָרָ֔יו וְנֹוטֵ֥ר ה֖וּא לְאֹיְבָֽיו׃
(DK) Nahum 1 : 2 Bog je revnitelj i Gospod je osvetnik; osvetnik je Gospod i gnjevi se; Gospod se sveti protivnicima svojim, i drži gnjev prema neprijateljima svojim.
(TD) Nahum 1 : 2 GOSPOD je jedan Bog ljubomoran i osvetnik. GOSPOD je osvetnik; njegova je srdžba strašna. GOSPOD se sveti svojim protivnicima; on se razjari protiv svojih : neprijatelja .
(dkc) Nahum 1 : 2 Бог је ревнитељ и Господ је осветник; осветник је Господ и гњеви се; Господ се свети противницима својим, и држи гњев према непријатељима својим.
(AKJV) Nahum 1 : 2 God is jealous, and the LORD revenges; the LORD revenges, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.
(ASV) Nahum 1 : 2 Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
(DB) Nahum 1 : 2 A jealous and avenging ùGod is Jehovah: an avenger is Jehovah, and full of fury: Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
(DRB) Nahum 1 : 2 The Lord is a jealous God, and a revenger: the Lord is a revenger, and hath wrath: the Lord taketh vengeance on his adversaries, and he is angry with his enemies.
(ERV) Nahum 1 : 2 The LORD is a jealous God and avengeth; the LORD avengeth and is full of wrath; the LORD taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
(ESV) Nahum 1 : 2 The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and wrathful; the LORD takes vengeance on his adversaries and keeps wrath for his enemies.
(GWT) Nahum 1 : 2 God does not tolerate rivals. The LORD takes revenge. The LORD takes revenge and is full of anger. The LORD takes revenge against his enemies and holds a grudge against his foes.
(KJV) Nahum 1 : 2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
(NLT) Nahum 1 : 2 The LORD is a jealous God, filled with vengeance and rage. He takes revenge on all who oppose him and continues to rage against his enemies!
(WEB) Nahum 1 : 2 Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.
(YLT) Nahum 1 : 2 A God zealous and avenging is Jehovah, An avenger is Jehovah, and possessing fury. An avenger is Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.