(BHS) 1 Samuel 28 : 23 וַיְמָאֵן וַיֹּאמֶר לֹא אֹכַל וַיִּפְרְצוּ־בֹו עֲבָדָיו וְגַם־הָאִשָּׁה וַיִּשְׁמַע לְקֹלָם וַיָּקָם מֵהָאָרֶץ וַיֵּשֶׁב אֶל־הַמִּטָּה׃
(BHSCO) 1 Samuel 28 : 23 וימאן ויאמר לא אכל ויפרצו־בו עבדיו וגם־האשה וישמע לקלם ויקם מהארץ וישב אל־המטה׃
(IS) 1 Samuel 28 : 23 A on ne htjede i reče: "Ne mogu ništa jesti." A kad sa ženom navališe na njega i sluge njegove, posluša ih, ustade sa zemlje i sjede na jastuk.
(JB) 1 Samuel 28 : 23 Ali on ne htjede nego reče: "Neću jesti!" Ali kad ga zaokupiše njegove sluge, zajedno sa ženom, posluša ih, ustade sa zemlje i sjede na postelju.
(GSA) 1 Samuel 28 : 23 και ουκ εβουληθη φαγειν και παρεβιαζοντο αυτον οι παιδες αυτου και η γυνη και ηκουσεν της φωνης αυτων και ανεστη απο της γης και εκαθισεν επι τον διφρον
(WLC) 1 Samuel 28 : 23 וַיְמָאֵ֗ן וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֹכַ֔ל וַיִּפְרְצוּ־בֹ֤ו עֲבָדָיו֙ וְגַם־הָ֣אִשָּׁ֔ה וַיִּשְׁמַ֖ע לְקֹלָ֑ם וַיָּ֙קָם֙ מֵֽהָאָ֔רֶץ וַיֵּ֖שֶׁב אֶל־הַמִּטָּֽה׃
(DK) 1 Samuel 28 : 23 A on ne htje, i reče: neću jesti. Ali navališe na nj sluge njegove i žena, te ih posluša, i ustavši sa zemlje sjede na postelju.
(TD) 1 Samuel 28 : 23 On odbi i reče: ” Ja neću jesti. “ Ali, njegove sluge uporno navališe, kao i žena, i on posluša njihov glas. On se diže sa zemlje i sjede na divan.
(dkc) 1 Samuel 28 : 23 А он не хтје, и рече: нећу јести. Али навалише на њ слуге његове и жена, те их послуша, и уставши са земље сједе на постељу.
(AKJV) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.
(ASV) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.
(DB) 1 Samuel 28 : 23 But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed.
(DRB) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said: I will not eat. But his servants and the woman forced him, and at length hearkening to their voice, he arose from the ground and sat upon the bed.
(ERV) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.
(ESV) 1 Samuel 28 : 23 He refused and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, urged him, and he listened to their words. So he arose from the earth and sat on the bed.
(GWT) 1 Samuel 28 : 23 But he refused. "I don't want to eat," he said. Nevertheless, his officers and the woman kept urging him until he listened to them. So he got up from the ground and sat on the bed.
(KJV) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.
(NLT) 1 Samuel 28 : 23 But Saul refused to eat anything. Then his advisers joined the woman in urging him to eat, so he finally yielded and got up from the ground and sat on the couch.
(WEB) 1 Samuel 28 : 23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.
(YLT) 1 Samuel 28 : 23 And he refuseth, and saith, 'I do not eat;' and his servants urge on him, and also the woman, and he hearkeneth to their voice, and riseth from the earth, and sitteth on the bed.