(GTR) 1 Timothy 1 : 4 μηδε προσεχειν μυθοις και γενεαλογιαις απεραντοις αιτινες ζητησεις παρεχουσιν μαλλον η οικονομιαν θεου την εν πιστει
(IS) 1 Timothy 1 : 4 Niti da se bave bajkama i beskrajnim rodoslovljima, koja čine više prepiranja, negoli gradnju Božju, što stoji na vjeri.
(JB) 1 Timothy 1 : 4 i neka se ne zanose beskrajnim bajkama i rodoslovljima, koja više pogoduju rasprama negoli rasporedbi Božjoj po vjeri.
(UKR) 1 Timothy 1 : 4 анї вважати на видумки та не скінчені родоводи, котрі більш роблять змагання, ніж Божого будування в вірі.
(DK) 1 Timothy 1 : 4 Niti da gledaju na laži i na teftere od plemena kojima nema kraja, i koji prije čine prepiranja negoli Božij napredak u vjeri.
(STRT) 1 Timothy 1 : 4 mēde prosechein muthois kai genealogiais aperantois aitines zētēseis parechousin mallon ē oikonomian theou tēn en pistei mEde prosechein muthois kai genealogiais aperantois aitines zEtEseis parechousin mallon E oikonomian theou tEn en pistei
(TD) 1 Timothy 1 : 4 i da ne prianjaju uz legende i uz rodoslovlja bez kraja; to podstiče rasprave prije nego Božji nacrt, koji se ostvaruje u vjeri.
(dkc) 1 Timothy 1 : 4 Нити да гледају на лажи и на тефтере од племена којима нема краја, и који прије чине препирања неголи Божиј напредак у вјери.
(AKJV) 1 Timothy 1 : 4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
(ASV) 1 Timothy 1 : 4 neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith;'so do I now .
(APB) 1 Timothy 1 : 4 And that they would not give heed to fables and to accounts of endless genealogies; these things produce all the more contentions and not edification in the faith of God.
(DB) 1 Timothy 1 : 4 nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than further God's dispensation, which is in faith.
(DRB) 1 Timothy 1 : 4 Not to give heed to fables and endless genealogies: which furnish questions rather than the edification of God, which is in faith.
(ERV) 1 Timothy 1 : 4 neither to give heed to fables and endless genealogies, the which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; so do I now.
(ESV) 1 Timothy 1 : 4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship from God that is by faith.
(GWT) 1 Timothy 1 : 4 and occupying themselves with myths and endless genealogies. These myths and genealogies raise a lot of questions rather than promoting God's plan, which centers in faith.
(KJV) 1 Timothy 1 : 4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
(NLT) 1 Timothy 1 : 4 Don't let them waste their time in endless discussion of myths and spiritual pedigrees. These things only lead to meaningless speculations, which don't help people live a life of faith in God.
(WNT) 1 Timothy 1 : 4 and the attention they bestow on mere fables and endless pedigrees, such as lead to controversy rather than to a true stewardship for God, which only exists where there is faith. And I make the same request now.
(WEB) 1 Timothy 1 : 4 neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith--
(YLT) 1 Timothy 1 : 4 nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith: --