(BHS)
Job
14
:
2
כְּצִיץ יָצָא וַיִּמָּל וַיִּבְרַח כַּצֵּל וְלֹא יַעֲמֹוד׃
(IS)
Job
14
:
2
Procvate kao cvijet, uvene, bježi kao sjena i ne ostaje.
(JB)
Job
14
:
2
K'o cvijet je nikao i vene već, poput sjene bježi ne zastajuć'.
(GSA)
Job
14
:
2
η ωσπερ ανθος ανθησαν εξεπεσεν απεδρα δε ωσπερ σκια και ου μη στη
(WLC)
Job
14
:
2
כְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֹֽוד׃
(DK)
Job
14
:
2
Kao cvijet niče, i otsijeca se, i bježi kao sjen, i ne ostaje.
(TD)
Job
14
:
2
Kao što cvijet procvjeta potom je otkinut, to odbjegne kao sjena i ne traje.
(dkc)
Job
14
:
2
Као цвијет ниче, и одсијеца се, и бјежи као сјен, и не остаје.
(AKJV)
Job
14
:
2
He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.
(ASV)
Job
14
:
2
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
(DB)
Job
14
:
2
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
(DRB)
Job
14
:
2
Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
(ERV)
Job
14
:
2
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
(ESV)
Job
14
:
2
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
(GWT)
Job
14
:
2
He comes up like a flower; then he withers. He is like a fleeting shadow; he doesn't stay long.
(KJV)
Job
14
:
2
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
(NLT)
Job
14
:
2
We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear.
(WEB)
Job
14
:
2
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
(YLT)
Job
14
:
2
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.