(BHS) Genesis 30 : 12 וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
(BHSCO) Genesis 30 : 12 ותלד זלפה שפחת לאה בן שני ליעקב׃
(IS) Genesis 30 : 12 Potom sluškinja Leaina Zilpa rodi Jakovu drugoga sina.
(JB) Genesis 30 : 12 Leina sluškinja Zilpa rodi Jakovu i drugog sina,
(GSA) Genesis 30 : 12 και συνελαβεν ζελφα η παιδισκη λειας και ετεκεν ετι τω ιακωβ υιον δευτερον
(WLC) Genesis 30 : 12 וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּה֙ שִׁפְחַ֣ת לֵאָ֔ה בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃
(DK) Genesis 30 : 12 Opet rodi Zelfa robinja Lijina drugoga sina Jakovu;
(TD) Genesis 30 : 12 Potom Zilpa, sluškinja Leina dade drugog sina Jakovu,
(dkc) Genesis 30 : 12 Опет роди Зелфа робиња Лијина другога сина Јакову;
(AKJV) Genesis 30 : 12 And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son.
(ASV) Genesis 30 : 12 And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
(DB) Genesis 30 : 12 And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a second son.
(DRB) Genesis 30 : 12 Zelpha also bore another.
(ERV) Genesis 30 : 12 And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
(ESV) Genesis 30 : 12 Leah’s servant Zilpah bore Jacob a second son.
(GWT) Genesis 30 : 12 Leah's slave Zilpah gave birth to her second son for Jacob.
(KJV) Genesis 30 : 12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
(NLT) Genesis 30 : 12 Then Zilpah gave Jacob a second son.
(WEB) Genesis 30 : 12 Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.
(YLT) Genesis 30 : 12 And Zilpah, Leah's maid-servant, beareth a second son to Jacob,