(BHS)
Genesis
9
:
24
וַיִּיקֶץ נֹחַ מִיֵּינֹו וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה־לֹו בְּנֹו הַקָּטָן׃
(IS)
Genesis
9
:
24
A kad se Noa rastrijezni od vina i doznade, što mu je bio učinio najmlađi sin njegov,
(JB)
Genesis
9
:
24
Kad se Noa otrijeznio od vina i saznao što mu je učinio najmlađi sin, reče:
(GSA)
Genesis
9
:
24
εξενηψεν δε νωε απο του οινου και εγνω οσα εποιησεν αυτω ο υιος αυτου ο νεωτερος
(WLC)
Genesis
9
:
24
וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינֹ֑ו וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה־לֹ֖ו בְּנֹ֥ו הַקָּטָֽן׃
(DK)
Genesis
9
:
24
A kad se Noje probudi od vina, dozna šta mu je učinio mlađi sin,
(TD)
Genesis
9
:
24
Kad Noja, budući odspavao svoj mamurluk, saznade što je bio učinio njegov najmlađi sin,
(dkc)
Genesis
9
:
24
А кад се Ноје пробуди од вина, дозна шта му је учинио млађи син,
(AKJV)
Genesis
9
:
24
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
(ASV)
Genesis
9
:
24
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
(DB)
Genesis
9
:
24
And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
(DRB)
Genesis
9
:
24
And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
(ERV)
Genesis
9
:
24
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
(ESV)
Genesis
9
:
24
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
(GWT)
Genesis
9
:
24
When Noah sobered up, he found out what his youngest son had done to him.
(KJV)
Genesis
9
:
24
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
(NLT)
Genesis
9
:
24
When Noah woke up from his stupor, he learned what Ham, his youngest son, had done.
(WEB)
Genesis
9
:
24
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
(YLT)
Genesis
9
:
24
And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,