(GTR) John 1 : 44 ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου
(IS) John 1 : 44 Filip je bio iz Betsaide, zavičaja Andrijina i Petrova.
(JB) John 1 : 44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova.
(UKR) John 1 : 44 Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового.
(DK) John 1 : 44 A Filip bješe iz Vitsaide iz grada Andrijna i Petrova.
(STRT) John 1 : 44 ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou
(TD) John 1 : 44 A, Filip bijaše u Betsaidi, gradu Andrijinom i Petrovom.
(dkc) John 1 : 44 А Филип бјеше из Витсаиде из града Андријина и Петрова.
(AKJV) John 1 : 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(ASV) John 1 : 44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(APB) John 1 : 44 Phillipus himself was from Bethsaida, the city of Andrew and Shimeon.
(DB) John 1 : 44 And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(DRB) John 1 : 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(ERV) John 1 : 44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(ESV) John 1 : 44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(GWT) John 1 : 44 (Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.)
(KJV) John 1 : 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
(NLT) John 1 : 44 Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter's hometown.
(WNT) John 1 : 44 The next day, having decided to leave Bethany and go into Galilee, Jesus found Philip, and invited him to follow Him.
(WEB) John 1 : 44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
(YLT) John 1 : 44 And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;