(BHS)
2 Samuel
12
:
16
וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צֹום וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָרְצָה׃
(BHSCO)
2 Samuel
12
:
16
ויבקש דוד את־האלהים בעד הנער ויצם דוד צום ובא ולן ושכב ארצה׃
(IS)
2 Samuel
12
:
16
Tada je David radi dječaka posjećivao Boga. David je postio strogo. Kad bi došao kući, spavao bi noću na zemlji.
(JB)
2 Samuel
12
:
16
David se molitvom obrati Bogu za dijete: postio je, vraćao se kući i ležao preko noći na goloj zemlji, pokriven vrećom.
(GSA)
2 Samuel
12
:
16
και εζητησεν δαυιδ τον θεον περι του παιδαριου και ενηστευσεν δαυιδ νηστειαν και εισηλθεν και ηυλισθη εν σακκω επι της γης
(WLC)
2 Samuel
12
:
16
וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֛ד אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים בְּעַ֣ד הַנָּ֑עַר וַיָּ֤צָם דָּוִד֙ צֹ֔ום וּבָ֥א וְלָ֖ן וְשָׁכַ֥ב אָֽרְצָה׃
(DK)
2 Samuel
12
:
16
I David se moljaše Bogu za dijete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noć na zemlji.
(TD)
2 Samuel
12
:
16
David se obrati Bogu za maloga. On poče *postiti i, kad se noću vraćaše kući, on bi ležao na zemlji.
(dkc)
2 Samuel
12
:
16
И Давид се мољаше Богу за дијете, и пошћаше се Давид, и дошавши лежаше преко ноћ на земљи.
(AKJV)
2 Samuel
12
:
16
David therefore sought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(ASV)
2 Samuel
12
:
16
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(DB)
2 Samuel
12
:
16
And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(DRB)
2 Samuel
12
:
16
And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.
(ERV)
2 Samuel
12
:
16
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(ESV)
2 Samuel
12
:
16
David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
(GWT)
2 Samuel
12
:
16
David pleaded with God for the child; he fasted and lay on the ground all night.
(KJV)
2 Samuel
12
:
16
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(NLT)
2 Samuel
12
:
16
David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.
(WEB)
2 Samuel
12
:
16
David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(YLT)
2 Samuel
12
:
16
and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.