(BHS) 2 Samuel 12 : 16 וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צֹום וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָרְצָה׃
(BHSCO) 2 Samuel 12 : 16 ויבקש דוד את־האלהים בעד הנער ויצם דוד צום ובא ולן ושכב ארצה׃
(IS) 2 Samuel 12 : 16 Tada je David radi dječaka posjećivao Boga. David je postio strogo. Kad bi došao kući, spavao bi noću na zemlji.
(JB) 2 Samuel 12 : 16 David se molitvom obrati Bogu za dijete: postio je, vraćao se kući i ležao preko noći na goloj zemlji, pokriven vrećom.
(GSA) 2 Samuel 12 : 16 και εζητησεν δαυιδ τον θεον περι του παιδαριου και ενηστευσεν δαυιδ νηστειαν και εισηλθεν και ηυλισθη εν σακκω επι της γης
(WLC) 2 Samuel 12 : 16 וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֛ד אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים בְּעַ֣ד הַנָּ֑עַר וַיָּ֤צָם דָּוִד֙ צֹ֔ום וּבָ֥א וְלָ֖ן וְשָׁכַ֥ב אָֽרְצָה׃
(DK) 2 Samuel 12 : 16 I David se moljaše Bogu za dijete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noć na zemlji.
(TD) 2 Samuel 12 : 16 David se obrati Bogu za maloga. On poče *postiti i, kad se noću vraćaše kući, on bi ležao na zemlji.
(dkc) 2 Samuel 12 : 16 И Давид се мољаше Богу за дијете, и пошћаше се Давид, и дошавши лежаше преко ноћ на земљи.
(AKJV) 2 Samuel 12 : 16 David therefore sought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(ASV) 2 Samuel 12 : 16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(DB) 2 Samuel 12 : 16 And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(DRB) 2 Samuel 12 : 16 And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.
(ERV) 2 Samuel 12 : 16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(ESV) 2 Samuel 12 : 16 David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.
(GWT) 2 Samuel 12 : 16 David pleaded with God for the child; he fasted and lay on the ground all night.
(KJV) 2 Samuel 12 : 16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
(NLT) 2 Samuel 12 : 16 David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.
(WEB) 2 Samuel 12 : 16 David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.
(YLT) 2 Samuel 12 : 16 and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.