(BHS) 2 Samuel 23 : 4 וּכְאֹור בֹּקֶר יִזְרַח־שָׁמֶשׁ בֹּקֶר לֹא עָבֹות מִנֹּגַהּ מִמָּטָר דֶּשֶׁא מֵאָרֶץ׃
(BHSCO) 2 Samuel 23 : 4 וכאור בקר יזרח־שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
(IS) 2 Samuel 23 : 4 On je svjetlo jutarnje, kad sunce ograne, a nikakav oblak ne muti ranu svjetlost. U sjaju sunčanu iza kiše mlada trava niče iz zemlje.
(JB) 2 Samuel 23 : 4 taj je kao jutarnja svjetlost kad ograne sunce, jutro bez oblaka, na kojem se svjetluca zemaljska trava poslije kiše.
(GSA) 2 Samuel 23 : 4 και εν θεω φωτι πρωιας ανατειλαι ηλιος το πρωι ου παρηλθεν εκ φεγγους και ως εξ υετου χλοης απο γης
(WLC) 2 Samuel 23 : 4 וּכְאֹ֥ור בֹּ֖קֶר יִזְרַח־שָׁ֑מֶשׁ בֹּ֚קֶר לֹ֣א עָבֹ֔ות מִנֹּ֥גַהּ מִמָּטָ֖ר דֶּ֥שֶׁא מֵאָֽרֶץ׃
(DK) 2 Samuel 23 : 4 I biće kao svjetlost jutrenja, kad sunce izlazi jutrom bez oblaka, i kao trava koja raste iz zemlje od svjetlosti iza dažda.
(TD) 2 Samuel 23 : 4 jednak je jutarnjem svjetlu kad se rađa sunce, jednom jutru bez oblaka: iz tog sjaja, poslije kiše, travnjak izlazi iz zemlje.
(dkc) 2 Samuel 23 : 4 И биће као свјетлост јутрења, кад сунце излази јутром без облака, и као трава која расте из земље од свјетлости иза дажда.
(AKJV) 2 Samuel 23 : 4 And he shall be as the light of the morning, when the sun rises, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
(ASV) 2 Samuel 23 : 4 He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, When the tender grass'springeth out of the earth, Through clear shining after rain.
(DB) 2 Samuel 23 : 4 And he shall be as the light or the morning, like the rising of the sun, A morning without clouds; When from the sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
(DRB) 2 Samuel 23 : 4 As the light of the morning, when the sun riseth, shineth in the morning without clouds, and as the grass springeth out of the earth by rain.
(ERV) 2 Samuel 23 : 4 He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, a morning without clouds; when the tender grass springeth out of the earth, through clear shining after rain.
(ESV) 2 Samuel 23 : 4 he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth on a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.
(GWT) 2 Samuel 23 : 4 He is like the morning light as the sun rises, like a morning without clouds, like the brightness after a rainstorm. The rain makes the grass grow from the earth.'
(KJV) 2 Samuel 23 : 4 And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
(NLT) 2 Samuel 23 : 4 is like the light of morning at sunrise, like a morning without clouds, like the gleaming of the sun on new grass after rain.'
(WEB) 2 Samuel 23 : 4 shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.'
(YLT) 2 Samuel 23 : 4 And as the light of morning he riseth, A morning sun -- no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!