(BHS)
Job
31
:
15
הֲלֹא־בַבֶּטֶן עֹשֵׂנִי עָשָׂהוּ וַיְכֻנֶנּוּ בָּרֶחֶם אֶחָד׃
(IS)
Job
31
:
15
Nije li u utrobi materinoj Stvoritelj moj stvorio i njega; nas obojicu on isti sazdao u krilu materinu?
(JB)
Job
31
:
15
Zar nas oba on ne stvori u utrobi i jednako sazda u krilu majčinu?
(GSA)
Job
31
:
15
ποτερον ουχ ως και εγω εγενομην εν γαστρι και εκεινοι γεγονασιν γεγοναμεν δε εν τη αυτη κοιλια
(WLC)
Job
31
:
15
הֲֽ֝לֹא־בַ֭בֶּטֶן עֹשֵׂ֣נִי עָשָׂ֑הוּ וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ בָּרֶ֥חֶם אֶחָֽד׃
(DK)
Job
31
:
15
Koji je mene stvorio u utrobi, nije li stvorio i njega? nije li nas on isti sazdao u materici?
(TD)
Job
31
:
15
Onaj koji me stvorio u trbuhu, nije li i njih također načinio? To je isti Bog koji nas je oblikovao u utrobi.
(dkc)
Job
31
:
15
Који је мене створио у утроби, није ли створио и њега? није ли нас он исти саздао у материци?
(AKJV)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(ASV)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
(DB)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him? and did not One fashion us in the womb?
(DRB)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him also: and did not one and the same form me in the womb?
(ERV)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(ESV)
Job
31
:
15
Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
(GWT)
Job
31
:
15
Didn't he who made me in my mother's belly make them? Didn't the same God form us in the womb?
(KJV)
Job
31
:
15
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(NLT)
Job
31
:
15
For God created both me and my servants. He created us both in the womb.
(WEB)
Job
31
:
15
Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?
(YLT)
Job
31
:
15
Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.