(BHS) Job 31 : 15 הֲלֹא־בַבֶּטֶן עֹשֵׂנִי עָשָׂהוּ וַיְכֻנֶנּוּ בָּרֶחֶם אֶחָד׃
(BHSCO) Job 31 : 15 הלא־בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
(IS) Job 31 : 15 Nije li u utrobi materinoj Stvoritelj moj stvorio i njega; nas obojicu on isti sazdao u krilu materinu?
(JB) Job 31 : 15 Zar nas oba on ne stvori u utrobi i jednako sazda u krilu majčinu?
(GSA) Job 31 : 15 ποτερον ουχ ως και εγω εγενομην εν γαστρι και εκεινοι γεγονασιν γεγοναμεν δε εν τη αυτη κοιλια
(WLC) Job 31 : 15 הֲ‍ֽ֝לֹא־בַ֭בֶּטֶן עֹשֵׂ֣נִי עָשָׂ֑הוּ וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ בָּרֶ֥חֶם אֶחָֽד׃
(DK) Job 31 : 15 Koji je mene stvorio u utrobi, nije li stvorio i njega? nije li nas on isti sazdao u materici?
(TD) Job 31 : 15 Onaj koji me stvorio u trbuhu, nije li i njih također načinio? To je isti Bog koji nas je oblikovao u utrobi.
(dkc) Job 31 : 15 Који је мене створио у утроби, није ли створио и њега? није ли нас он исти саздао у материци?
(AKJV) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(ASV) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
(DB) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him? and did not One fashion us in the womb?
(DRB) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him also: and did not one and the same form me in the womb?
(ERV) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(ESV) Job 31 : 15 Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
(GWT) Job 31 : 15 Didn't he who made me in my mother's belly make them? Didn't the same God form us in the womb?
(KJV) Job 31 : 15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
(NLT) Job 31 : 15 For God created both me and my servants. He created us both in the womb.
(WEB) Job 31 : 15 Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?
(YLT) Job 31 : 15 Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.