(BHS) Job 37 : 16 הֲתֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָב מִפְלְאֹות תְּמִים דֵּעִים׃
(BHSCO) Job 37 : 16 התדע על־מפלשי־עב מפלאות תמים דעים׃
(IS) Job 37 : 16 Razumiješ h, kako više oblači, čudesna djela Sveznajućega?
(JB) Job 37 : 16 Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
(GSA) Job 37 : 16 επισταται δε διακρισιν νεφων εξαισια δε πτωματα πονηρων
(WLC) Job 37 : 16 הֲ֭תֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑ב מִ֝פְלְאֹ֗ות תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃
(DK) Job 37 : 16 Znaš li kako vise oblaci? Znaš li čudesa onoga koji je savršen u svakom znanju?
(TD) Job 37 : 16 Znaš li ti ravnotežu oblaka, čudesnost jednog sigurnog znanja?
(dkc) Job 37 : 16 Знаш ли како висе облаци? Знаш ли чудеса онога који је савршен у сваком знању?
(AKJV) Job 37 : 16 Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
(ASV) Job 37 : 16 Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
(DB) Job 37 : 16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
(DRB) Job 37 : 16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
(ERV) Job 37 : 16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
(ESV) Job 37 : 16 Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,
(GWT) Job 37 : 16 Do you know how the clouds drift (these are the miracles of the one who knows everything),
(KJV) Job 37 : 16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
(NLT) Job 37 : 16 Do you understand how he moves the clouds with wonderful perfection and skill?
(WEB) Job 37 : 16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
(YLT) Job 37 : 16 Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?