(GTR) Luke 1 : 9 κατα το εθος της ιερατειας ελαχεν του θυμιασαι εισελθων εις τον ναον του κυριου
(IS) Luke 1 : 9 Zapadne njega kockom po običaju svećeničkom, da ide u hram Gospodnji i prinese kad.
(JB) Luke 1 : 9 ždrijebom ga zapade po bogoslužnom običaju da uđe u Svetište Gospodnje i prinese kad.
(UKR) Luke 1 : 9 то, звичаєм сьвященства, довелось йому кадити, увійшовши в церкву Господню.
(DK) Luke 1 : 9 Da po običaju sveštenstva dođe na njega da iziđe u crkvu Gospodnju da kadi.
(STRT) Luke 1 : 9 kata to ethos tēs ierateias elachen tou thumiasai eiselthōn eis ton naon tou kuriou kata to ethos tEs ierateias elachen tou thumiasai eiselthOn eis ton naon tou kuriou
(TD) Luke 1 : 9 slijedeći običaj *svećenstva, on bi određen ždrijebom za ponuditi tamjan u unutrašnjosti *svetišta Gospodovog.
(dkc) Luke 1 : 9 Да по обичају свештенства дође на њега да изиђе у цркву Господњу да кади.
(AKJV) Luke 1 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
(ASV) Luke 1 : 9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(APB) Luke 1 : 9 In the tradition of the priesthood, it befell him to offer incense, and he entered The Temple of THE LORD JEHOVAH.
(DB) Luke 1 : 9 it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.
(DRB) Luke 1 : 9 According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.
(ERV) Luke 1 : 9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(ESV) Luke 1 : 9 according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.
(GWT) Luke 1 : 9 he was chosen by priestly custom to go into the Lord's temple to burn incense.
(KJV) Luke 1 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
(NLT) Luke 1 : 9 As was the custom of the priests, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.
(WNT) Luke 1 : 9 it fell to his lot--according to the custom of the priesthood--to go into the Sanctuary of the Lord and burn the incense;
(WEB) Luke 1 : 9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(YLT) Luke 1 : 9 according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord,