(GTR)
Luke
10
:
5
εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω
(IS)
Luke
10
:
5
Kad dođete u koju kuću, najprije recite: "Mir kući ovoj!
(JB)
Luke
10
:
5
U koju god kuću uđete, najprije recite: 'Mir kući ovoj!'
(UKR)
Luke
10
:
5
У котру ж господу ввійдете, перше кажіть: Впокій домові сьому;
(DK)
Luke
10
:
5
U koju god kuću uđete najprije govorite: mir kući ovoj.
(STRT)
Luke
10
:
5
eis ēn d an oikian eiserchēsthe prōton legete eirēnē tō oikō toutō eis En d an oikian eiserchEsthe prOton legete eirEnE tO oikO toutO
(TD)
Luke
10
:
5
U nekoj kući, u koju uđete, recite najprije: Mir kući ovoj.
(dkc)
Luke
10
:
5
У коју год кућу уђете најприје говорите: мир кући овој.
(AKJV)
Luke
10
:
5
And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house.
(ASV)
Luke
10
:
5
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
(APB)
Luke
10
:
5
"And to whatever house you enter, first say, 'Peace to this house.' "
(DB)
Luke
10
:
5
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace to this house.
(DRB)
Luke
10
:
5
Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
(ERV)
Luke
10
:
5
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
(ESV)
Luke
10
:
5
Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’
(GWT)
Luke
10
:
5
Whenever you go into a house, greet the family right away with the words, 'May there be peace in this house.'
(KJV)
Luke
10
:
5
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
(NLT)
Luke
10
:
5
"Whenever you enter someone's home, first say, 'May God's peace be on this house.'
(WNT)
Luke
10
:
5
"Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'
(WEB)
Luke
10
:
5
Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'
(YLT)
Luke
10
:
5
and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;