(GTR) Luke 12 : 19 και ερω τη ψυχη μου ψυχη εχεις πολλα αγαθα κειμενα εις ετη πολλα αναπαυου φαγε πιε ευφραινου
(IS) Luke 12 : 19 Onda ću reći duši svojoj: "Dušo moja, imaš veliko imanje na mnogo godina. Otpočini, jedi, pij i uživaj!
(JB) Luke 12 : 19 Tada ću reći duši svojoj: dušo, evo imaš u zalihi mnogo dobara za godine mnoge. Počivaj, jedi, pij, uživaj!'
(UKR) Luke 12 : 19 І скажу душі моїй: Душе, маєш багацько добра, зложеного на лїта многі; спочивай, їж, пий, весели ся.
(DK) Luke 12 : 19 I kazaću duši svojoj: dušo! imaš mnogo imanje na mnogo godina; počivaj, jedi, pij, veseli se.
(STRT) Luke 12 : 19 kai erō tē psuchē mou psuchē echeis polla agatha keimena eis etē polla anapauou phage pie euphrainou kai erO tE psuchE mou psuchE echeis polla agatha keimena eis etE polla anapauou phage pie euphrainou
(TD) Luke 12 : 19 I reći ću sam sebi: Evo te s mnogo dobara na zalihi za dugo godina; odmori se, jedi, pij, časti se.
(dkc) Luke 12 : 19 И казаћу души својој: душо! имаш много имање на много година; почивај, једи, пиј, весели се.
(AKJV) Luke 12 : 19 And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, and be merry.
(ASV) Luke 12 : 19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
(APB) Luke 12 : 19 "And I shall say to my soul, 'My soul, you have many goods laid up for many years, be contented, eat, drink and be merry.' "
(DB) Luke 12 : 19 and I will say to my soul, Soul, thou hast much good things laid by for many years; repose thyself, eat, drink, be merry.
(DRB) Luke 12 : 19 And I will say to my soul: Soul, thou hast much goods laid up for many years take thy rest; eat, drink, make good cheer.
(ERV) Luke 12 : 19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
(ESV) Luke 12 : 19 And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.’
(GWT) Luke 12 : 19 Then I'll say to myself, "You've stored up a lot of good things for years to come. Take life easy, eat, drink, and enjoy yourself."'
(KJV) Luke 12 : 19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
(NLT) Luke 12 : 19 And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'
(WNT) Luke 12 : 19 and I will say to my life, "'Life, you have ample possessions laid up for many years to come: take your ease, eat, drink, enjoy yourself.'
(WEB) Luke 12 : 19 I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
(YLT) Luke 12 : 19 and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.