(GTR)
Luke
15
:
3
ειπεν δε προς αυτους την παραβολην ταυτην λεγων
(IS)
Luke
15
:
3
Tada im rekoše ovu prispodobu:
(JB)
Luke
15
:
3
Nato im Isus kaza ovu prispodobu:
(UKR)
Luke
15
:
3
Сказав же до них приповість сю, глаголючи:
(DK)
Luke
15
:
3
A on im kaza priču ovu govoreći:
(STRT)
Luke
15
:
3
eipen de pros autous tēn parabolēn tautēn legōn eipen de pros autous tEn parabolEn tautEn legOn
(TD)
Luke
15
:
3
Tad im on reče ovu *prispodobu:
(dkc)
Luke
15
:
3
А он им каза причу ову говорећи:
(AKJV)
Luke
15
:
3
And he spoke this parable to them, saying,
(ASV)
Luke
15
:
3
And he spake unto them this parable, saying,
(APB)
Luke
15
:
3
And Yeshua told them this parable:
(DB)
Luke
15
:
3
And he spoke to them this parable, saying,
(DRB)
Luke
15
:
3
And he spoke to them this parable, saying:
(ERV)
Luke
15
:
3
And he spake unto them this parable, saying,
(GWT)
Luke
15
:
3
Jesus spoke to them using this illustration:
(KJV)
Luke
15
:
3
And he spake this parable unto them, saying,
(WNT)
Luke
15
:
3
So in figurative language He asked them,
(YLT)
Luke
15
:
3
And he spake unto them this simile, saying,