(GTR)
Luke
17
:
21
ουδε ερουσιν ιδου ωδε η ιδου εκει ιδου γαρ η βασιλεια του θεου εντος υμων εστιν
(IS)
Luke
17
:
21
Neće se govoriti: 'Ovdje je ili ondje.' Kraljevstvo je Božje među vama."
(JB)
Luke
17
:
21
Niti će se moći kazati: 'Evo ga ovdje!' ili: 'Eno ga ondje!' Ta evo - kraljevstvo je Božje među vama!
(UKR)
Luke
17
:
21
анї казати муть: Дивись, ось воно; або: Дивись, он, бо царство Боже у вас усерединї.
(DK)
Luke
17
:
21
Niti će se kazati: evo ga ovdje ili ondje; jer gle, carstvo je Božije unutra u vama.
(STRT)
Luke
17
:
21
oude erousin idou ōde ē idou ekei idou gar ē basileia tou theou entos umōn estin oude erousin idou Ode E idou ekei idou gar E basileia tou theou entos umOn estin
(TD)
Luke
17
:
21
Neće se reći: Evo je ili eno je. Naime, vladavina je Božja između vas. `
(dkc)
Luke
17
:
21
Нити ће се казати: ево га овдје или ондје; јер гле, царство је Божије унутра у вама.
(AKJV)
Luke
17
:
21
Neither shall they say, See here! or, see there! for, behold, the kingdom of God is within you.
(ASV)
Luke
17
:
21
neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
(APB)
Luke
17
:
21
"Neither do they say, 'Behold, here it is!' and 'Behold, from here to there!', for behold, the Kingdom of God is within some of you.”
(DB)
Luke
17
:
21
nor shall they say, Lo here, or, Lo there; for behold, the kingdom of God is in the midst of you.
(DRB)
Luke
17
:
21
Neither shall they say: Behold here, or behold there. For lo, the kingdom of God is within you.
(ERV)
Luke
17
:
21
neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
(ESV)
Luke
17
:
21
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
(GWT)
Luke
17
:
21
They can't say, 'Here it is!' or 'There it is!' You see, the kingdom of God is within you."
(KJV)
Luke
17
:
21
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
(NLT)
Luke
17
:
21
You won't be able to say, 'Here it is!' or 'It's over there!' For the Kingdom of God is already among you."
(WNT)
Luke
17
:
21
Nor will they say, 'See here!' or 'See there!' --for the Kingdom of God is within you."
(WEB)
Luke
17
:
21
neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you."
(YLT)
Luke
17
:
21
nor shall they say, Lo, here; or lo, there; for lo, the reign of God is within you.'