(GTR)
Luke
20
:
47
οι κατεσθιουσιν τας οικιας των χηρων και προφασει μακρα προσευχονται ουτοι ληψονται περισσοτερον κριμα
(IS)
Luke
20
:
47
Oni jedu kuće udovicama i izgovaraju za to na oko duge molitve. Njih čeka stroži sud."
(JB)
Luke
20
:
47
proždiru kuće udovičke, još pod izlikom dugih molitava. Stići će ih to oštrija osuda.
(UKR)
Luke
20
:
47
що жеруть доми вдовиць, і для виду довго молять ся. Сї приймуть ще тяжчий осуд.
(DK)
Luke
20
:
47
Koji jedu kuće udovičke, i lažno se mole Bogu dugo. Oni će još većma biti osuđeni.
(STRT)
Luke
20
:
47
oi katesthiousin tas oikias tōn chērōn kai prophasei makra proseuchontai outoi lēpsontai perissoteron krima oi katesthiousin tas oikias tOn chErOn kai prophasei makra proseuchontai outoi lEpsontai perissoteron krima
(TD)
Luke
20
:
47
Oni koji proždiru dobra udovica pod izlikom dugih molitava, oni će pretrpjeti najstrožu osudu. ( Mk 12.4144)
(dkc)
Luke
20
:
47
Који једу куће удовичке, и лажно се моле Богу дуго. Они ће још већма бити осуђени.
(AKJV)
Luke
20
:
47
Which devour widows' houses, and for a show make long prayers: the same shall receive greater damnation.
(ASV)
Luke
20
:
47
who devour widows houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation.
(APB)
Luke
20
:
47
They who consume widows houses for an offering of prolonging their prayers; those shall receive an extreme judgment.”
(DB)
Luke
20
:
47
who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.
(DRB)
Luke
20
:
47
Who devour the houses of widows, feigning long prayer. These shall receive greater damnation.
(ERV)
Luke
20
:
47
which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation.
(ESV)
Luke
20
:
47
who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.”
(GWT)
Luke
20
:
47
They rob widows by taking their houses and then say long prayers to make themselves look good. The scribes will receive the most severe punishment."
(KJV)
Luke
20
:
47
Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
(NLT)
Luke
20
:
47
Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be severely punished."
(WNT)
Luke
20
:
47
who swallow up the property of widows and mask their wickedness by making long prayers. They will be punished far more severely than others."
(WEB)
Luke
20
:
47
who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."
(YLT)
Luke
20
:
47
who devour the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, these shall receive more abundant judgment.'