(GTR)
Luke
24
:
17
ειπεν δε προς αυτους τινες οι λογοι ουτοι ους αντιβαλλετε προς αλληλους περιπατουντες και εστε σκυθρωποι
(IS)
Luke
24
:
17
On im reče: "Kakav je to razgovor, što ga imate među sobom na putu?" Tada se žalosni zaustaviše.
(JB)
Luke
24
:
17
On ih upita: Što to putem pretresate među sobom? Oni se snuždeni zaustave
(UKR)
Luke
24
:
17
Рече ж до них: Що се за речі, про котрі розмовляєте між собою йдучи, та сумуєте?
(DK)
Luke
24
:
17
A on im reče: kakav je to razgovor koji imate među sobom idući, i što ste neveseli?
(STRT)
Luke
24
:
17
eipen de pros autous tines oi logoi outoi ous antiballete pros allēlous peripatountes kai este skuthrōpoi eipen de pros autous tines oi logoi outoi ous antiballete pros allElous peripatountes kai este skuthrOpoi
(TD)
Luke
24
:
17
On im reče: ` Idući, kakve ste vi riječi izmijenili između sebe? ` Tad se oni zaustaviše, turobnog izgleda .
(dkc)
Luke
24
:
17
А он им рече: какав је то разговор који имате међу собом идући, и што сте невесели?
(AKJV)
Luke
24
:
17
And he said to them, What manner of communications are these that you have one to another, as you walk, and are sad?
(ASV)
Luke
24
:
17
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.
(APB)
Luke
24
:
17
And he said to them, "What are these matters of which you speak, one with another, as you are walking and are gloomy?”
(DB)
Luke
24
:
17
And he said to them, What discourses are these which pass between you as ye walk, and are downcast?
(DRB)
Luke
24
:
17
And he said to them: What are these discourses that you hold one with another as you walk, and are sad?
(ERV)
Luke
24
:
17
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.
(ESV)
Luke
24
:
17
And he said to them, “What is this conversation that you are holding with each other as you walk?” And they stood still, looking sad.
(GWT)
Luke
24
:
17
He asked them, "What are you discussing?" They stopped and looked very sad.
(KJV)
Luke
24
:
17
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
(NLT)
Luke
24
:
17
He asked them, "What are you discussing so intently as you walk along?" They stopped short, sadness written across their faces.
(WNT)
Luke
24
:
17
"What is the subject," He asked them, "on which you are talking so earnestly, as you walk?" And they stood still, looking full of sorrow.
(WEB)
Luke
24
:
17
He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?"
(YLT)
Luke
24
:
17
and he said unto them, 'What are these words that ye exchange with one another, walking, and ye are sad?'