(GTR) Luke 5 : 8 ιδων δε σιμων πετρος προσεπεσεν τοις γονασιν του ιησου λεγων εξελθε απ εμου οτι ανηρ αμαρτωλος ειμι κυριε
(IS) Luke 5 : 8 Kad to vidje Simon Petar, pade Isusu pred noge i reče: "Gospodine, otidi od mene; jer sam čovjek griješan!"
(JB) Luke 5 : 8 Vidjevši to, Šimun Petar pade do nogu Isusovih govoreći: Idi od mene! Grešan sam čovjek, Gospodine!
(UKR) Luke 5 : 8 Бачивши ж Симон Петр, припав до колїн Ісусових, кажучи: Йди від мене: бо я чоловік грішний. Господи.
(DK) Luke 5 : 8 A kad vidje Simon Petar, pripade ka koljenima Isusovijem govoreći: iziđi od mene, Gospode! ja sam čovjek griješan.
(STRT) Luke 5 : 8 idōn de simōn petros prosepesen tois gonasin tou iēsou legōn exelthe ap emou oti anēr amartōlos eimi kurie idOn de simOn petros prosepesen tois gonasin tou iEsou legOn exelthe ap emou oti anEr amartOlos eimi kurie
(TD) Luke 5 : 8 Pri pogledu na to, Šimun Petar pade ka koljenima Isusovim govoreći: ` Gospodine, udalji se od mene, jer ja sam ribar. `
(dkc) Luke 5 : 8 А кад видје Симон Петар, припаде ка кољенима Исусовијем говорећи: изиђи од мене, Господе! ја сам човјек гријешан.
(AKJV) Luke 5 : 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
(ASV) Luke 5 : 8 But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
(APB) Luke 5 : 8 And when Shimeon Kaypha saw it, he fell before the feet of Yeshua and he said to him, "I beg you, my Lord, abandon me, for I am a sinner.”
(DB) Luke 5 : 8 But Simon Peter, seeing it, fell at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, Lord.
(DRB) Luke 5 : 8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus' knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
(ERV) Luke 5 : 8 But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
(ESV) Luke 5 : 8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.”
(GWT) Luke 5 : 8 When Simon Peter saw this, he knelt in front of Jesus and said, "Leave me, Lord! I'm a sinful person!"
(KJV) Luke 5 : 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
(NLT) Luke 5 : 8 When Simon Peter realized what had happened, he fell to his knees before Jesus and said, "Oh, Lord, please leave me--I'm too much of a sinner to be around you."
(WNT) Luke 5 : 8 When Simon Peter saw this, he fell down at the knees of Jesus, and exclaimed, "Master, leave my boat, for I am a sinful man."
(WEB) Luke 5 : 8 But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, Lord."
(YLT) Luke 5 : 8 And Simon Peter having seen, fell down at the knees of Jesus, saying, 'Depart from me, because I am a sinful man, O lord;'