(GTR) Luke 7 : 29 και πας ο λαος ακουσας και οι τελωναι εδικαιωσαν τον θεον βαπτισθεντες το βαπτισμα ιωαννου
(IS) Luke 7 : 29 Sav narod, koji ga je slušao, i carinici upoznaše pravednost Božju i primiše krštenje Ivanovo.
(JB) Luke 7 : 29 Sav narod koji ga je slušao, pa i carinici, uvidješe pravednost Božju: pokrstiše se Ivanovim krstom.
(UKR) Luke 7 : 29 І ввесь народ слухаючий, і митники, справдили Бога, хрестившись хрещеннем Йоановим.
(DK) Luke 7 : 29 I svi ljudi koji slušahu i carinici opravdaše Boga, i krstiše se krštenjem Jovanovijem;
(STRT) Luke 7 : 29 kai pas o laos akousas kai oi telōnai edikaiōsan ton theon baptisthentes to baptisma iōannou kai pas o laos akousas kai oi telOnai edikaiOsan ton theon baptisthentes to baptisma iOannou
(TD) Luke 7 : 29 Sav narod, slušaj ući ga i čak ubirači poreza priznali su pravdu Božju dajući se pokrstiti krštenjem Ivanovim.
(dkc) Luke 7 : 29 И сви људи који слушаху и цариници оправдаше Бога, и крстише се крштењем Јовановијем;
(AKJV) Luke 7 : 29 And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
(ASV) Luke 7 : 29 And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
(APB) Luke 7 : 29 And all the people who heard and also the Tax Collectors justified God, for they had been baptized by the baptism of Yohannan.
(DB) Luke 7 : 29 (And all the people who heard it, and the tax-gatherers, justified God, having been baptised with the baptism of John;
(DRB) Luke 7 : 29 And all the people hearing, and the publicans, justified God, being baptized with John's baptism.
(ERV) Luke 7 : 29 And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
(ESV) Luke 7 : 29 (When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John,
(GWT) Luke 7 : 29 "All the people, including tax collectors, heard John. They admitted that God was right by letting John baptize them.
(KJV) Luke 7 : 29 And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
(NLT) Luke 7 : 29 When they heard this, all the people--even the tax collectors--agreed that God's way was right, for they had been baptized by John.
(WNT) Luke 7 : 29 And all the people, including the tax-gatherers, when they listened to him upheld the righteousness of God, by being baptized with John's baptism.
(WEB) Luke 7 : 29 When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John's baptism.
(YLT) Luke 7 : 29 And all the people having heard, and the tax-gatherers, declared God righteous, having been baptized with the baptism of John,