(GTR) Acts 28 : 19 αντιλεγοντων δε των ιουδαιων ηναγκασθην επικαλεσασθαι καισαρα ουχ ως του εθνους μου εχων τι κατηγορησαι
(IS) Acts 28 : 19 A kad se Židovi usprotiviše bio sam prisiljen da se prizovem na cara, a ne kao da bih svoj narod imao što tužiti.
(JB) Acts 28 : 19 Kako se Židovi tome opriješe, bio sam prisiljen prizvati se na cara; ne dakle stoga što bih imao bilo za što tužiti svoj narod.
(UKR) Acts 28 : 19 Як же противились Жиди, був я змушений покликатись до кесаря, не яко би мав чим обвинувати нарід мій.
(DK) Acts 28 : 19 Ali kad Judejci govorahu nasuprot, natjera me nevolja da se ištem pred ćesara, ne kao da bih svoj narod imao što tužiti.
(STRT) Acts 28 : 19 antilegontōn de tōn ioudaiōn ēnankasthēn epikalesasthai kaisara ouch ōs tou ethnous mou echōn ti katēgorēsai antilegontOn de tOn ioudaiOn EnankasthEn epikalesasthai kaisara ouch Os tou ethnous mou echOn ti katEgorEsai
(TD) Acts 28 : 19 Ali, židovska oporba me prinudila pozvati se na cara, a da ipak nisam doveo u pitanje pripadnost svom narodu.
(dkc) Acts 28 : 19 Али кад Јудејци говораху насупрот, натјера ме невоља да се иштем пред ћесара, не као да бих свој народ имао што тужити.
(AKJV) Acts 28 : 19 But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
(ASV) Acts 28 : 19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
(APB) Acts 28 : 19 "And as the Jews were opposing me, I was compelled to call for an appeal to Caesar, not as if I had any accusation against the children of my people.”
(DB) Acts 28 : 19 But the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation of.
(DRB) Acts 28 : 19 But the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had any thing to accuse my nation of.
(ERV) Acts 28 : 19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught to accuse my nation of.
(ESV) Acts 28 : 19 But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—though I had no charge to bring against my nation.
(GWT) Acts 28 : 19 But when the Jews objected, I was forced to appeal my case to the emperor. That doesn't mean I have any charges to bring against my own people.
(KJV) Acts 28 : 19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
(NLT) Acts 28 : 19 But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people.
(WNT) Acts 28 : 19 But, at last, the opposition of the Jews compelled me to appeal to Caesar; not however that I had any charge to bring against my nation.
(WEB) Acts 28 : 19 But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
(YLT) Acts 28 : 19 and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of;