(BHS) Isaiah 1 : 21 אֵיכָה הָיְתָה לְזֹונָה קִרְיָה נֶאֱמָנָה מְלֵאֲתִי מִשְׁפָּט צֶדֶק יָלִין בָּהּ וְעַתָּה מְרַצְּחִים׃
(BHSCO) Isaiah 1 : 21 איכה היתה לזונה קריה נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה ועתה מרצחים׃
(IS) Isaiah 1 : 21 Kako postade bludnicom vjerni grad, koji je bio pun pravice! Nekoć je stanovala u njemu pravednost, a sada - krvnici.
(JB) Isaiah 1 : 21 Kako li posta bludnicom tvrđa vjerna? Bješe puna pravičnosti, pravda u njoj stolovala, a sad - ubojice.
(GSA) Isaiah 1 : 21 πως εγενετο πορνη πολις πιστη σιων πληρης κρισεως εν η δικαιοσυνη εκοιμηθη εν αυτη νυν δε φονευται
(WLC) Isaiah 1 : 21 אֵיכָה֙ הָיְתָ֣ה לְזֹונָ֔ה קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָ֑ה מְלֵאֲתִ֣י מִשְׁפָּ֗ט צֶ֛דֶק יָלִ֥ין בָּ֖הּ וְעַתָּ֥ה מְרַצְּחִֽים׃
(DK) Isaiah 1 : 21 Kako posta kurva vjerni grad? Pun bijaše pravice, pravda nastavaše u njemu, a sada krvnici.
(TD) Isaiah 1 : 21 Kako je ona postala prostitutkom, vjerna varoš, ispunjena pravdom, zaklon pravdi, i sada ubojicama?
(dkc) Isaiah 1 : 21 Како поста курва вјерни град? Пун бијаше правице, правда наставаше у њему, а сада крвници.
(AKJV) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
(ASV) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
(DB) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
(DRB) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.
(ERV) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgment! righteousness lodged in her, but now murderers.
(ESV) Isaiah 1 : 21 How the faithful city has become a whore, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
(GWT) Isaiah 1 : 21 How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!
(KJV) Isaiah 1 : 21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
(NLT) Isaiah 1 : 21 See how Jerusalem, once so faithful, has become a prostitute. Once the home of justice and righteousness, she is now filled with murderers.
(WEB) Isaiah 1 : 21 How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
(YLT) Isaiah 1 : 21 How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.