(BHS)
Isaiah
1
:
21
אֵיכָה הָיְתָה לְזֹונָה קִרְיָה נֶאֱמָנָה מְלֵאֲתִי מִשְׁפָּט צֶדֶק יָלִין בָּהּ וְעַתָּה מְרַצְּחִים׃
(BHSCO)
Isaiah
1
:
21
איכה היתה לזונה קריה נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה ועתה מרצחים׃
(IS)
Isaiah
1
:
21
Kako postade bludnicom vjerni grad, koji je bio pun pravice! Nekoć je stanovala u njemu pravednost, a sada - krvnici.
(JB)
Isaiah
1
:
21
Kako li posta bludnicom tvrđa vjerna? Bješe puna pravičnosti, pravda u njoj stolovala, a sad - ubojice.
(GSA)
Isaiah
1
:
21
πως εγενετο πορνη πολις πιστη σιων πληρης κρισεως εν η δικαιοσυνη εκοιμηθη εν αυτη νυν δε φονευται
(WLC)
Isaiah
1
:
21
אֵיכָה֙ הָיְתָ֣ה לְזֹונָ֔ה קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָ֑ה מְלֵאֲתִ֣י מִשְׁפָּ֗ט צֶ֛דֶק יָלִ֥ין בָּ֖הּ וְעַתָּ֥ה מְרַצְּחִֽים׃
(DK)
Isaiah
1
:
21
Kako posta kurva vjerni grad? Pun bijaše pravice, pravda nastavaše u njemu, a sada krvnici.
(TD)
Isaiah
1
:
21
Kako je ona postala prostitutkom, vjerna varoš, ispunjena pravdom, zaklon pravdi, i sada ubojicama?
(dkc)
Isaiah
1
:
21
Како поста курва вјерни град? Пун бијаше правице, правда наставаше у њему, а сада крвници.
(AKJV)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
(ASV)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
(DB)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
(DRB)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.
(ERV)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgment! righteousness lodged in her, but now murderers.
(ESV)
Isaiah
1
:
21
How the faithful city has become a whore, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
(GWT)
Isaiah
1
:
21
How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!
(KJV)
Isaiah
1
:
21
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
(NLT)
Isaiah
1
:
21
See how Jerusalem, once so faithful, has become a prostitute. Once the home of justice and righteousness, she is now filled with murderers.
(WEB)
Isaiah
1
:
21
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
(YLT)
Isaiah
1
:
21
How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.