(BHS) 2 Samuel 21 : 11 וַיֻּגַּד לְדָוִד אֵת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה רִצְפָּה בַת־אַיָּה פִּלֶגֶשׁ שָׁאוּל׃
(BHSCO) 2 Samuel 21 : 11 ויגד לדוד את אשר־עשתה רצפה בת־איה פלגש שאול׃
(IS) 2 Samuel 21 : 11 I kad javiše Davidu, što učini inoča Saulova Rispah, kći Ajina,
(JB) 2 Samuel 21 : 11 Kad su Davidu javili što je učinila Ajina kći Rispa, Šaulova inoča,
(GSA) 2 Samuel 21 : 11 και απηγγελη τω δαυιδ οσα εποιησεν ρεσφα θυγατηρ αια παλλακη σαουλ και εξελυθησαν και κατελαβεν αυτους δαν υιος ιωα εκ των απογονων των γιγαντων
(WLC) 2 Samuel 21 : 11 וַיֻּגַּ֖ד לְדָוִ֑ד אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֛ה רִצְפָּ֥ה בַת־אַיָּ֖ה פִּלֶ֥גֶשׁ שָׁאֽוּל׃
(DK) 2 Samuel 21 : 11 I javiše Davidu šta učini Resfa kći Ajina, inoča Saulova.
(TD) 2 Samuel 21 : 11 Obavijestiše Davida o tome što bijaše učinila Rispa, kćer Ajina, suložnica Saulova.
(dkc) 2 Samuel 21 : 11 И јавише Давиду шта учини Ресфа кћи Ајина, иноча Саулова.
(AKJV) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(ASV) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(DB) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(DRB) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done.
(ERV) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(ESV) 2 Samuel 21 : 11 When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,
(GWT) 2 Samuel 21 : 11 When David was told what Saul's concubine Rizpah (Aiah's daughter) had done,
(KJV) 2 Samuel 21 : 11 And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(NLT) 2 Samuel 21 : 11 When David learned what Rizpah, Saul's concubine, had done,
(WEB) 2 Samuel 21 : 11 It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
(YLT) 2 Samuel 21 : 11 And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,