(BHS)
Genesis
1
:
19
וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום רְבִיעִי׃ ף
(IS)
Genesis
1
:
19
I postade večer, i postade jutro - četvrti dan.
(JB)
Genesis
1
:
19
Tako bude večer, pa jutro - dan četvrti.
(GSA)
Genesis
1
:
19
και εγενετο εσπερα και εγενετο πρωι ημερα τεταρτη
(WLC)
Genesis
1
:
19
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום רְבִיעִֽי׃ פ
(TD)
Genesis
1
:
19
Bi tako jedna večer, bi tako jedno jutro: četvrti dan.
(AKJV)
Genesis
1
:
19
And the evening and the morning were the fourth day.
(ASV)
Genesis
1
:
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
(DB)
Genesis
1
:
19
And there was evening, and there was morning a fourth day.
(DRB)
Genesis
1
:
19
And the evening and morning were the fourth day.
(ERV)
Genesis
1
:
19
And there was evening and there was morning, a fourth day.
(ESV)
Genesis
1
:
19
And there was evening and there was morning, the fourth day.
(GWT)
Genesis
1
:
19
There was evening, then morning-a fourth day.
(KJV)
Genesis
1
:
19
And the evening and the morning were the fourth day.
(NLT)
Genesis
1
:
19
And evening passed and morning came, marking the fourth day.
(WEB)
Genesis
1
:
19
There was evening and there was morning, a fourth day.
(YLT)
Genesis
1
:
19
and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.