(BHS)
Habakkuk
1
:
14
וַתַּעֲשֶׂה אָדָם כִּדְגֵי הַיָּם כְּרֶמֶשׂ לֹא־מֹשֵׁל בֹּו׃
(IS)
Habakkuk
1
:
14
Učinio si ljude kao ribe u moru, kao crve, što nemaju gospodara.
(JB)
Habakkuk
1
:
14
Postupaš s ljudima k'o s morskim ribama, k'o s gmazovima što nemaju gospodara!
(GSA)
Habakkuk
1
:
14
και ποιησεις τους ανθρωπους ως τους ιχθυας της θαλασσης και ως τα ερπετα τα ουκ εχοντα ηγουμενον
(WLC)
Habakkuk
1
:
14
וַתַּעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם כִּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם כְּרֶ֖מֶשׂ לֹא־מֹשֵׁ֥ל בֹּֽו׃
(DK)
Habakkuk
1
:
14
I hoćeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?
(TD)
Habakkuk
1
:
14
Ti stvaraš od sada ljude prema slici morskih riba, onog što vrvi bez svog gospodara:
(dkc)
Habakkuk
1
:
14
И хоћеш ли оставити људе као рибе морске, као бубине, које немају господара?
(AKJV)
Habakkuk
1
:
14
And make men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
(ASV)
Habakkuk
1
:
14
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
(DB)
Habakkuk
1
:
14
And thou makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them.
(DRB)
Habakkuk
1
:
14
And thou wilt make men as the fishes of the sea, and as the creeping things that have no ruler.
(ERV)
Habakkuk
1
:
14
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
(ESV)
Habakkuk
1
:
14
You make mankind like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
(GWT)
Habakkuk
1
:
14
You make all people like the fish in the sea, like schools of sea life that have no ruler.
(KJV)
Habakkuk
1
:
14
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
(NLT)
Habakkuk
1
:
14
Are we only fish to be caught and killed? Are we only sea creatures that have no leader?
(WEB)
Habakkuk
1
:
14
and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?
(YLT)
Habakkuk
1
:
14
And Thou makest man as fishes of the sea, As a creeping thing -- none ruling over him.