(BHS) Obadiah 1 : 4 אִם־תַּגְבִּיהַּ כַּנֶּשֶׁר וְאִם־בֵּין כֹּוכָבִים שִׂים קִנֶּךָ מִשָּׁם אֹורִידְךָ נְאֻם־יְהוָה׃
(BHSCO) Obadiah 1 : 4 אם־תגביה כנשר ואם־בין כוכבים שים קנך משם אורידך נאם־יהוה׃
(IS) Obadiah 1 : 4 I visoko si sagradio kao orao, jest, pod same zvijezde gnijezdo svoje: ipak sam te odatle srušio dolje", govori Gospod.
(JB) Obadiah 1 : 4 Da se vineš k'o orao, gnijezdo sviješ među zvijezdama, i odande skinut ću te - riječ je Jahvina.
(GSA) Obadiah 1 : 4 εαν μετεωρισθης ως αετος και εαν ανα μεσον των αστρων θης νοσσιαν σου εκειθεν καταξω σε λεγει κυριος
(WLC) Obadiah 1 : 4 אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ כַּנֶּ֔שֶׁר וְאִם־בֵּ֥ין כֹּֽוכָבִ֖ים שִׂ֣ים קִנֶּ֑ךָ מִשָּׁ֥ם אֹורִֽידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃
(DK) Obadiah 1 : 4 Da podigneš visoko kao orao i među zvijezde da metneš gnijezdo svoje, odande ću te oboriti, govori Gospod.
(TD) Obadiah 1 : 4 Kad se budeš sjurio kao lješinar i kad sviješ svoje gnijezdo među zvijezdama, odatle ja ću te zbaciti!
(dkc) Obadiah 1 : 4 Да подигнеш високо као орао и међу звијезде да метнеш гнијездо своје, оданде ћу те оборити, говори Господ.
(AKJV) Obadiah 1 : 4 Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, there will I bring you down, said the LORD.
(ASV) Obadiah 1 : 4 Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
(DB) Obadiah 1 : 4 Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.
(DRB) Obadiah 1 : 4 Though thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord.
(ERV) Obadiah 1 : 4 Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
(ESV) Obadiah 1 : 4 Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the LORD.
(GWT) Obadiah 1 : 4 Even though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD.
(KJV) Obadiah 1 : 4 Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
(NLT) Obadiah 1 : 4 But even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down," says the LORD.
(WEB) Obadiah 1 : 4 Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh.
(YLT) Obadiah 1 : 4 If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.