(BHS)
Obadiah
1
:
4
אִם־תַּגְבִּיהַּ כַּנֶּשֶׁר וְאִם־בֵּין כֹּוכָבִים שִׂים קִנֶּךָ מִשָּׁם אֹורִידְךָ נְאֻם־יְהוָה׃
(BHSCO)
Obadiah
1
:
4
אם־תגביה כנשר ואם־בין כוכבים שים קנך משם אורידך נאם־יהוה׃
(IS)
Obadiah
1
:
4
I visoko si sagradio kao orao, jest, pod same zvijezde gnijezdo svoje: ipak sam te odatle srušio dolje", govori Gospod.
(JB)
Obadiah
1
:
4
Da se vineš k'o orao, gnijezdo sviješ među zvijezdama, i odande skinut ću te - riječ je Jahvina.
(GSA)
Obadiah
1
:
4
εαν μετεωρισθης ως αετος και εαν ανα μεσον των αστρων θης νοσσιαν σου εκειθεν καταξω σε λεγει κυριος
(WLC)
Obadiah
1
:
4
אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ כַּנֶּ֔שֶׁר וְאִם־בֵּ֥ין כֹּֽוכָבִ֖ים שִׂ֣ים קִנֶּ֑ךָ מִשָּׁ֥ם אֹורִֽידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃
(DK)
Obadiah
1
:
4
Da podigneš visoko kao orao i među zvijezde da metneš gnijezdo svoje, odande ću te oboriti, govori Gospod.
(TD)
Obadiah
1
:
4
Kad se budeš sjurio kao lješinar i kad sviješ svoje gnijezdo među zvijezdama, odatle ja ću te zbaciti!
(dkc)
Obadiah
1
:
4
Да подигнеш високо као орао и међу звијезде да метнеш гнијездо своје, оданде ћу те оборити, говори Господ.
(AKJV)
Obadiah
1
:
4
Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, there will I bring you down, said the LORD.
(ASV)
Obadiah
1
:
4
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
(DB)
Obadiah
1
:
4
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.
(DRB)
Obadiah
1
:
4
Though thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord.
(ERV)
Obadiah
1
:
4
Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
(ESV)
Obadiah
1
:
4
Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the LORD.
(GWT)
Obadiah
1
:
4
Even though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD.
(KJV)
Obadiah
1
:
4
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
(NLT)
Obadiah
1
:
4
But even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down," says the LORD.
(WEB)
Obadiah
1
:
4
Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh.
(YLT)
Obadiah
1
:
4
If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.