(GTR)
Philemon
1
:
17
ει ουν εμε εχεις κοινωνον προσλαβου αυτον ως εμε
(IS)
Philemon
1
:
17
Ako dakle držiš mene za druga, primi njega kao mene!
(JB)
Philemon
1
:
17
Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.
(UKR)
Philemon
1
:
17
Коди ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
(DK)
Philemon
1
:
17
Ako dakle držiš mene za svojega drugara, primi njega kao mene.
(STRT)
Philemon
1
:
17
ei oun eme echeis koinōnon proslabou auton ōs eme ei oun eme echeis koinOnon proslabou auton Os eme
(TD)
Philemon
1
:
17
Ako me ti, dakle, držiš za brata u vjeri, primi njega kao da to bijah ja.
(dkc)
Philemon
1
:
17
Ако дакле држиш мене за својега другара, прими њега као мене.
(AKJV)
Philemon
1
:
17
If you count me therefore a partner, receive him as myself.
(ASV)
Philemon
1
:
17
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
(APB)
Philemon
1
:
17
If, therefore, you are my partner, receive him as mine.
(DB)
Philemon
1
:
17
If therefore thou holdest me to be a partner with thee, receive him as me;
(DRB)
Philemon
1
:
17
If therefore thou count me a partner, receive him as myself.
(ERV)
Philemon
1
:
17
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
(ESV)
Philemon
1
:
17
So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.
(GWT)
Philemon
1
:
17
If you think of me as your partner, welcome him as you would welcome me.
(KJV)
Philemon
1
:
17
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
(NLT)
Philemon
1
:
17
So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me.
(WNT)
Philemon
1
:
17
If therefore you regard me as a comrade, receive him as if he were I myself.
(WEB)
Philemon
1
:
17
If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
(YLT)
Philemon
1
:
17
If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,